SCRUTATIO

Thursday, 9 July 2026 - Santa Veronica Giuliani ( Letture di oggi)

Psalms 144


font
NEW JERUSALEMBiblia Matos Soares
1 [Of David] Blessed be Yahweh, my rock, who trains my hands for war and my fingers for battle,1 Louvores. De Davide. Eu te exaltarei, meu Deus, meu rei, bendirei o teu nome pelos séculos dos séculos,
2 my faithful love, my bastion, my citadel, my Saviour; I shelter behind him, my shield, he makes thepeoples submit to me.2 cada dia te bendirei, louvarei o teu nome pelos séculos dos séculos.
3 Yahweh, what is a human being for you to notice, a child of Adam for you to think about?3 Grande é o Senhor, muito digno de louvor, e a sua grandeza é insondável.
4 Human life, a mere puff of wind, days as fleeting as a shadow.4 Uma geração apregoa a outra as tuas obras, e (todas) anunciam o teu poder.
5 Yahweh, part the heavens and come down, touch the mountains, make them smoke.5 Falam da esplêndida glória da tua majestade, divulgam as tuas maravilhas.
6 Scatter them with continuous lightning-flashes, rout them with a vol ey of your arrows.6 Falam do poder das tuas obras terríveis e contam a tua grandeza.
7 Stretch down your hand from above, save me, rescue me from deep waters, from the clutches offoreigners,7 Proclamam o louvor da tua grande bondade e exultam com a tua justiça.
8 whose every word is worthless, whose right hand is raised in perjury.8 Clemente e misericordioso é o Senhor, tardo para a ira e de muita benignidade.
9 God, I sing to you a new song, I play to you on the ten-stringed lyre,9 Bom é o Senhor para com todos, e compassivo com todas as suas obras.
10 for you give kings their victories, you rescue your servant David. From the sword of evil10 Dêem-te glória, Senhor, todas as tuas obras, e os teus santos te bendigam.
11 save me, rescue me from the clutches of foreigners whose every word is worthless, whose righthand testifies to falsehood.11 Publiquem a glória do teu reino e falem do teu poder,
12 May our sons be like plants growing tal from their earliest days, our daughters like pil ars carved fitfor a palace,12 para darem a conhecer aos filhos dos homens o teu poder, e a glória do teu reino esplendoroso.
13 our barns fil ed to overflowing with every kind of crop, the sheep in our pastures be numbered inthousands and tens of thousands,13 O teu reino é um reino que se estende a todos os séculos, e o teu império subsiste por todas as gerações. O Senhor é fiel em todas as suas palavras, santo em todas as suas obras.
14 our cattle wel fed, free of raids and pil age, free of outcry in our streets.14 O Senhor sustém todos os que caem, levanta todos os prostrados.
15 How blessed the nation of whom this is true, blessed the nation whose God is Yahweh!15 Os olhos de todos esperam em ti, Senhor, e tu lhes dás o sustento em tempo oportuno.
16 Tu abres a tua mão, e sacias com benevolência todos os viventes.
17 Justo é o Senhor em todos os seus caminhos, santo em todas as suas obras.
18 O Senhor está perto de todos os que o invocam, de todos os que o invocam com sinceridade.
19 Ele fará a vontade dos que o temem, ouvirá o seu clamor e os salvará.
20 O Senhor guarda todos os que o amam, e exterminará todos os ímpios.
21 Cante a minha boca o louvor do Senhor, e toda a carne bendiga o seu santo nome, pelos séculos dos séculos.