Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Job 34


font
NEW JERUSALEMKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 Elihu continued his speech. He said:1 És újra megszólalt Eliú, és ezeket is mondta:
2 And now, you sages, listen to what I say, lend me your ears, you learned men.2 »Halljátok, bölcsek, szavaimat, figyeljetek rám, ti okosak!
3 The ear distinguishes the value of what is said, just as the palate can tel one food from another.3 Mert a fül vizsgálja meg a szavakat, miként az íny ízleli meg az ételt.
4 Let us consider together God's ruling and decide what we all mean by good.4 Válasszuk magunknak azt, ami helyes, állapodjunk meg, vajon mi jobb?
5 Job has been saying, 'I am upright and God denies me fair judgement.5 Azt mondta ugyanis Jób: ‘Igaz vagyok, de Isten megtagadja igazamat!
6 My judge is treating me cruel y, my wound is incurable, for no fault of mine.'6 Hamisság van megítélésemben; kegyetlen nyíl talált, holott bűnöm nincsen!’
7 Can anyone else exist like Job, who laps up mockery like water,7 Van-e férfi, Jóbhoz hasonló, aki issza a gúnyolódást, mint a vizet?
8 who consorts with evil-doers and marches in step with the wicked?8 Aki azokkal tart, akik gonoszt művelnek, és istentelen emberekkel jár-kel?
9 Did he not say, 'No one derives any benefit from enjoying the society of God'?9 Mert azt mondta: ‘Nem kedves az ember Isten előtt, még akkor sem, ha híven követi!’
10 Listen to me then, like intel igent people. Far be evil from God or injustice from Shaddai!10 Azért hallgassatok rám ti, okos emberek! Távol legyen Istentől a gonoszság s a Mindenhatótól a jogfosztás!
11 For he pays people back for what they do, treating each as his own conduct deserves.11 Mert ő az embernek tettei szerint fizet, és mindenkinek útja szerint viszonoz;
12 Be sure of it: God never does wrong, Shaddai does not pervert what is just.12 mert valóban, Isten nem kárhoztat ok nélkül, s a Mindenható nem ferdíti el az igazságot!
13 Did someone else entrust the world to his care was he given charge of the universe by someoneelse?13 Kit rendelt mást a föld fölé, vagy kit tett a világ fölé, amelyet alkotott?
14 If he were to recal his spirit, to concentrate his breath back in himself,14 Ha arra irányozná szívét, vissza is vonhatná magához leheletét, lélegzetét,
15 all flesh would instantly perish and al people would return to dust.15 akkor kimúlna minden élőlény egyaránt, s az ember visszatérne a porba.
16 If you have any intel igence, listen to this, lend your ear to the sound of my words.16 Ha tehát okos vagy, halld meg, amit mondok, és figyelj beszédem szavára!
17 Could an enemy of fair judgement ever govern? Would you dare condemn the Upright One, theAlmighty,17 Tud-e kormányozni, aki gyűlöli az igazságot, és hogyan hibáztatod annyira őt, aki igazságos?
18 who says to a king, 'You are a scoundrel!' and to nobles, 'You are wicked!',18 Hisz ő még a királynak is azt mondja: ‘Te hitszegő!’ és a főembereknek: ‘Ti gonosztevők!’
19 who is unimpressed by princes and makes no distinction between rich and poor, since al alike havebeen made by him?19 Nem tekinti ő a fejedelmek személyét. Nem ismeri a zsarnokot, amikor a szegénnyel vetekedik – mert mindannyian keze alkotásai. –
20 They die suddenly, at dead of night, they perish -- these great ones -- and disappear: it costs him noeffort to remove a tyrant.20 Meghalnak az ilyenek hirtelen, az éj közepén; kimúlnak a gazdagok, elmennek, s ő eltávolítja az erőszakost kézmozdulat nélkül.
21 For his eyes keep watch on human ways, and he observes every step.21 Mert az ő szeme az emberek útjain van, és látja minden lépésüket,
22 No darkness, no shadow dark as death where wrong-doers can hide!22 nincs sötétség, nincs halál-árnyék, hol a gonosztevők elrejtőzzenek,
23 He serves no writ on anyone, no summons to appear before God's court:23 mert nincs az ember kényére bízva, mikor menjen Isten elé ítéletre,
24 he breaks the powerful without enquiry and sets up others in their places.24 összezúz ő sokakat szám nélkül, és másokat állít helyükre.
25 He knows the sort of things they do! He overthrows them at night, to be trampled on.25 Mert ismeri tetteiket, elhozza azért rájuk az éjt és eltapossák őket.
26 He beats them like criminals chained up for al to see,26 Megveri őket, mint gonosztevőket olyan helyen, ahol sokan látják,
27 since they have turned their backs on him, having understood so little of his ways27 azért, mert készakarva eltávoztak tőle, és egyáltalán nem akarták megérteni útjait,
28 as to make the cries of the weak rise to him and let him hear the appeal of the afflicted.28 mert eléje juttatták a nyomorgó kiáltását, és meghallja a szegények jajszavát.
29 But if he is stil silent and no one can move him, if he veils his face, so that no one can see him, he istaking pity on nations and individuals,29 Ha pedig ő nyugalmat ad, ki az, aki kárhoztassa, és ha elrejti arcát, ki az, aki szemlélhetné? Ha népek, sőt az összes ember fölött
30 is setting some wrong-doer free from the meshes of affliction.30 istentelen embert enged uralkodni, a nép bűnei miatt,
31 When such a one says to God, 'I was misled, I shal not do wrong any more;31 akkor így szólok Istenhez: ‘Nem állok neked ellen!
32 although I have sinned, instruct me; although I did wrong, I will not do it again,'32 Ha hibáztam, akkor taníts engem, ha rosszul beszéltem, nem teszem többé!’
33 in your opinion, should he punish such a one -- you who have rejected his decisions? This is for youto decide -- not for me!- so kindly enlighten us!33 Vajon Isten tőled kérdezze-e, mert nem vagy megelégedve: ‘Mivelhogy tied a döntés, nem az enyém, mondd meg tehát, hogyan tudnád jobban!’
34 Ordinary sensible people, however, wil say to me, and so wil any sage who has been listening tome,34 Az értelmes emberek megmondják majd nekem, s a bölcs férfiak, akik engem hallgatnak:
35 'Job's words are spoken without any knowledge, what he says shows no intel igence.35 ‘Nem beszél Jób bölcsen, és szavai megfontolás nélkül valók!’
36 Kindly examine him thoroughly, since his answers imply that he is a criminal.36 Atyám! tedd próbára Jóbot mindvégig! Ne engedd ki kezedből a gonoszság emberét,
37 For to his sin he now adds rebellion, bringing law to an end among us and heaping abuse on God.'37 mert vétkeit káromlással tetézi, gúnyosan tapsol közöttünk és ítéletre hívja ki Istent szavaival.«