Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Genesis 36


font
NEW JERUSALEMGREEK BIBLE
1 These are the descendants of Esau, that is, Edom.1 Αυτη δε ειναι η γενεαλογια του Ησαυ, οστις ειναι ο Εδωμ.
2 Esau chose his wives from the women of Canaan: Adah daughter of Elon the Hittite, Oholibamahdaughter of Anah, son of Zibeon the Horite,2 Ο Ησαυ ελαβε γυναικας εις εαυτον εκ των θυγατερων Χανααν? την Αδα, θυγατερα Αιλων του Χετταιου, και την Ολιβαμα, θυγατερα του Ανα, εγγονην Σεβεγων του υαιου?
3 Basemath daughter of Ishmael and sister of Nebaioth.3 και την Βασεμαθ, θυγατερα του Ισμαηλ, αδελφην του Νεβαιωθ.
4 Adah bore Eliphaz to Esau, Basemath bore Reuel,4 Εγεννησε δε εις τον Ησαυ η Αδα τον Ελιφας? και η Βασεμαθ εγεννησε τον Ραγουηλ?
5 Oholibamah bore Jeush, Jalam and Korah. These were the sons of Esau born to him in Canaan.5 και η Ολιβαμα εγεννησε τον Ιεους και τον Ιεγλομ και τον Κορε. Ουτοι ειναι οι υιοι του Ησαυ, οι γεννηθεντες εις αυτον εν τη γη Χανααν.
6 Esau took his wives, his sons and daughters, al the members of his household, his livestock, al hiscattle and al the goods he had acquired in Canaan and left for Seir, away from his brother Jacob.6 Ελαβε δε ο Ησαυ τας γυναικας αυτου και τους υιους αυτου και τας θυγατερας αυτου και παντας τους ανθρωπους του οικου αυτου και τα ποιμνια αυτου και παντα τα κτηνη αυτου και παντα τα υπαρχοντα τα οποια απεκτησεν εν γη Χανααν, και υπηγεν εις αλλην γην μακραν απο Ιακωβ του αδελφου αυτου?
7 For they had acquired too much to live together. The land in which they were at that time could notsupport them both because of their livestock.7 διοτι τα υπαρχοντα αυτων ησαν τοσον πολλα, ωστε δεν ηδυναντο να κατοικησωσιν ομου? και δεν ηδυνατο η γη της παροικησεως αυτων να χωρεση αυτους, εξ αιτιας των κτηνων αυτων.
8 That is why Edom settled in the mountainous region of Seir. Esau is Edom.8 Κατωκησε δε ο Ησαυ εν τω ορει Σηειρ? ο Ησαυ ειναι ο Εδωμ.
9 These are the descendants of Esau, ancestor of Edom, in the mountainous region of Seir.9 Και αυτη ειναι η γενεαλογια του Ησαυ, πατρος των Εδωμιτων, εν τω ορει Σηειρ?
10 These are the names of Esau's sons: Eliphaz son of Esau's wife Adah, and Reuel son of Esau's wifeBasemath.10 ταυτα ειναι τα ονοματα των υιων του Ησαυ? Ελιφας ο υιος της Αδα γυναικος του Ησαυ, Ραγουηλ ο υιος της Βασεμαθ γυναικος του Ησαυ.
11 The sons of Eliphaz were: Teman, Omar, Zepho, Gatam and Kenaz.11 Και οι υιοι του Ελιφας ησαν Θαιμαν, Ωμαρ, Σωφαρ και Γοθωμ και Κενεζ.
12 Eliphaz son of Esau had Timna for concubine and she bore him Amalek. These were the sons ofEsau's wife Adah.12 Η δε Θαμνα ητο παλλακη του Ελιφας υιου του Ησαυ, και εγεννησεν εις τον Ελιφας τον Αμαληκ? ουτοι ησαν οι υιοι της Αδα γυναικος του Ησαυ.
13 These were the sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah and Mizzah. These were the sons ofEsau's wife Basemath.13 Και ουτοι ειναι οι υιοι του Ραγουηλ? Ναχαθ και Ζερα, Σομε και Μοζε? ουτοι ησαν οι υιοι της Βασεμαθ γυναικος του Ησαυ.
14 And these were the sons of Esau's wife Oholibamah daughter of Anah, son of Zibeon: she bore himJeush, Jalam and Korah.14 Και ουτοι ησαν οι υιοι της Ολιβαμα θυγατρος του Ανα, εγγονης του Σεβεγων, της γυναικος του Ησαυ? και εγεννησεν εις τον Ησαυ τον Ιεους και τον Ιεγλομ και τον Κορε.
15 These are the chieftains of Esau. The descendants of Eliphaz, Esau's eldest son: the chieftains ofTeman, Omar, Zepho, Kenaz,15 Ουτοι ησαν οι ηγεμονες των υιων Ησαυ? οι υιοι του Ελιφας πρωτοτοκου του Ησαυ, ηγεμων Θαιμαν, ηγεμων Ωμαρ, ηγεμων Σωφαρ, ηγεμων Κενεζ,
16 Gatam and Amalek. These are the chieftains of Eliphaz in Edom and are descended from Adah.16 ηγεμων Κορε, ηγεμων Γοθωμ, ηγεμων Αμαληκ? ουτοι ειναι οι ηγεμονες του Ελιφας εν τη γη Εδωμ? ουτοι ησαν οι υιοι της Αδα.
17 The descendants of Esau's son Reuel: the chieftains of Nahath, Zerah, Shammah and Mizzah.These are the chieftains of Reuel in Edom and are descended from Esau's wife Basemath.17 Και ουτοι ησαν οι υιοι του Ραγουηλ υιου του Ησαυ? ηγεμων Ναχαθ, ηγεμων Ζερα, ηγεμων Σομε, ηγεμων Μοζε? ουτοι ειναι οι ηγεμονες του Ραγουηλ εν τη γη Εδωμ? ουτοι ησαν οι υιοι της Βασεμαθ γυναικος του Ησαυ.
18 The descendants of Esau's wife Oholibamah: the chieftains of Jeush, Jalam and Korah. These arethe chieftains of Esau's wife Oholibamah daughter of Anah.18 Και ουτοι ησαν οι υιοι της Ολιβαμα γυναικος του Ησαυ? ηγεμων Ιεους, ηγεμων Ιεγλομ, ηγεμων Κορε? ουτοι ησαν οι ηγεμονες της Ολιβαμα θυγατρος του Ανα, γυναικος του Ησαυ.
19 These were the sons of Esau -- that is, Edom -- and these are their chieftains.19 Ουτοι ειναι οι υιοι του Ησαυ, οστις ειναι ο Εδωμ? και ουτοι οι ηγεμονες αυτων.
20 These are the sons of Seir the Horite, natives of the country: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah,20 Ουτοι ειναι οι υιοι του Σηειρ του Χορραιου, οιτινες κατωκουν την γην? Λωταν και Σωβαλ και Σεβεγων και Ανα,
21 Dishon, Ezer and Dishan; these were the Horite chieftains descended from Seir, in Edom.21 και Δησων και Εσερ και Δισαν? ουτοι ειναι οι ηγεμονες των Χορραιων, των υιων του Σηειρ, εν τη γη Εδωμ.
22 The sons of Lotan were Hori and Hemam, and Lotan's sister was Timna.22 Οι δε υιοι του Λωταν ησαν Χορρι και Αιμαμ? αδελφη δε του Λωταν, η Θαμνα.
23 These are the sons of Shobal: Alvan, Manahath, Ebal, Shepho and Onam.23 Ουτοι δε ησαν οι υιοι του Σωβαλ? Αλβαν και Μαναχαθ και Εβαλ, Σεφω και Ωναμ.
24 These are the sons of Zibeon: Aiah, Anah -- the Anah who found the hot springs in the desert whilepasturing his father Zibeon's donkeys.24 Ουτοι δε ησαν οι υιοι του Σεβεγων? και Αιε και Ανα? ουτος ειναι ο Ανα οστις ευρηκε τα υδατα εν τη ερημω, οτε εβοσκε τους ονους Σεβεγων του πατρος αυτου.
25 These are the children of Anah: Dishon, and Oholibamah daughter of Anah.25 Ουτοι δε ησαν οι υιοι του Ανα? Δησων και Ολιβαμα η θυγατηρ του Ανα.
26 These are the sons of Dishon: Hemdan, Eshban, Ithran and Cheran.26 Ουτοι δε ησαν οι υιοι του Δησων? Αμαδαν και Ασβαν και Ιθραμ και Χαρραν.
27 These are the sons of Ezer: Bilhan, Zaavan and Akan.27 Ουτοι ησαν οι υιοι του Εσερ? Βαλααν και Ζααβαν και Ακαν.
28 These are the sons of Dishan: Uz and Aran.28 Ουτοι ησαν οι υιοι του Δισαν? Ουζ και Αραν.
29 These are the Horite chieftains: the chieftains of Lotan, Shobal, Zibeon, Anah,29 Ουτοι ειναι οι ηγεμονες των Χορραιων? ηγεμων Λωταν, ηγεμων Σωβαλ, ηγεμων Σεβεγων, ηγεμων Ανα,
30 Dishon, Ezer and Dishan. These are the chieftains of the Horites, by their clans, in Seir.30 ηγεμων Δησων, ηγεμων Εσερ, ηγεμων Δισαν? ουτοι ειναι οι ηγεμονες των Χορραιων μεταξυ των ηγεμονων αυτων εν τη γη Σηειρ.
31 These are the kings who reigned in Edom before an Israelite king.31 Και ουτοι ειναι οι βασιλεις οιτινες εβασιλευσαν εν τη γη Εδωμ, πριν βασιλευση βασιλευς επι τους υιους Ισραηλ.
32 In Edom reigned Bela son of Beor; his city was cal ed Dinhabah.32 Και εβασιλευσεν εν Εδωμ Βελα, ο υιος του Βεωρ? το δε ονομα της πολεως αυτου ητο Δενναβα.
33 Bela died and Jobab son of Zerah, from Bozrah, succeeded.33 Και απεθανεν ο Βελα και εβασιλευσεν αντ' αυτου ο Ιωβαβ, υιος του Ζερα, εκ Βοσορρας?
34 Jobab died and Husham from the land of the Temanites succeeded.34 Και απεθανεν ο Ιωβαβ και εβασιλευσεν αντ' αυτου ο Χουσαμ εκ της γης των Θαιμανιτων.
35 Husham died and Hadad son of Bedad succeeded; he defeated the Midianites in Moab, and his citywas called Avith.35 Και απεθανεν ο Χουσαμ και εβασιλευσεν αντ' αυτου ο Αδαδ, υιος του Βεραδ, ο παταξας τους Μαδιανιτας εν τη πεδιαδι Μωαβ? το δε ονομα της πολεως αυτου ητο Αβιθ.
36 Hadad died and Samlah of Masrekah succeeded.36 Και απεθανεν ο Αδαδ, και εβασιλευσεν αντ' αυτου ο Σαμλα εκ Μασρεκας.
37 Samlah died and Shaul of Rehoboth-ha-Nahar succeeded.37 Και απεθανεν ο Σαμλα και εβασιλευσεν αντ' αυτου ο Σαουλ εκ Ρεχωβωθ της παρα τον ποταμον.
38 Shaul died and Baal-Hanan son of Achbor succeeded.38 Και απεθανεν ο Σαουλ και εβασιλευσεν αντ' αυτου Βααλ-αναν, ο υιος του Αχβωρ.
39 Baal-Hanan died and Hadad succeeded; his city was called Pau and his wife's name was Mehetabeldaughter of Matred, from Mezahab.39 Και απεθανεν ο Βααλ-αναν, υιος του Αχβωρ, και εβασιλευσεν αντ' αυτου ο Χαδδαρ? το δε ονομα της πολεως αυτου ητο Παου? και το ονομα της γυναικος αυτου, Μεεταβεηλ, θυγατηρ του Ματραιδ, εγγονη του Μαιζααβ.
40 These are the names of the chieftains of Esau -- according to their clans and localities: the chieftainsof Timna, Alvah, Jetheth,40 Και ταυτα ειναι τα ονοματα των ηγεμονων του Ησαυ, κατα τας οικογενειας αυτων, κατα τους τοπους αυτων, κατα τα ονοματα αυτων. ηγεμων Θαμνα, ηγεμων Αλβα, ηγεμων Ιεθεθ,
41 Oholibamah, Elah, Pinon,41 ηγεμων Ολιβαμα, ηγεμων Ηλα, ηγεμων Φινων,
42 Kenaz, Teman, Mibzar,42 ηγεμων Κενεζ, ηγεμων Θαιμαν, ηγεμων Μιβσαρ,
43 Magdiel and Iram. These are the chieftains of Edom, as settled in the territory which they own. Esauwas Edom's ancestor.43 ηγεμων Μαγεδιηλ, ηγεμων Ιραμ? ουτοι ειναι οι ηγεμονες του Εδωμ, κατα τας κατοικιας αυτων εν τη γη της κτησεως αυτων? ουτος ειναι ο Ησαυ, ο πατηρ των Εδωμιτων.