Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Genesis 36


font
NEW JERUSALEMBIBLIA
1 These are the descendants of Esau, that is, Edom.1 Este es el linaje de Esaú, o sea Edom.
2 Esau chose his wives from the women of Canaan: Adah daughter of Elon the Hittite, Oholibamahdaughter of Anah, son of Zibeon the Horite,2 Esaú tomó a sus mujeres de entre las cananeas: a Adá, hija de Elón el hitita, a Oholibamá, hija de Aná, hijo de Sibeón el jorita,
3 Basemath daughter of Ishmael and sister of Nebaioth.3 y a Basmat, hija de Ismael, la hermana de Nebayot.
4 Adah bore Eliphaz to Esau, Basemath bore Reuel,4 Adá dio a luz para Esaú a Elifaz, Basmat le dio a Reuel.
5 Oholibamah bore Jeush, Jalam and Korah. These were the sons of Esau born to him in Canaan.5 Oholibamá le dio a Yeús, Yalam y Coré. Estos son los hijos que le nacieron a Esaú en Canaán.
6 Esau took his wives, his sons and daughters, al the members of his household, his livestock, al hiscattle and al the goods he had acquired in Canaan and left for Seir, away from his brother Jacob.6 Esaú tomó a sus mujeres, hijos e hijas y a todas la personas de su casa, su ganado, todas sus bestias y toda la hacienda que había logrado en territorio cananeo, y se fue al país de Seír, enfrente de su hermano Jacob,
7 For they had acquired too much to live together. The land in which they were at that time could notsupport them both because of their livestock.7 porque los bienes de entrambos eran demasiados para poder vivir juntos, y el país donde residían no daba abasto para tanto ganado como tenían.
8 That is why Edom settled in the mountainous region of Seir. Esau is Edom.8 Esaú se estableció, pues, en la tierra de Seír. Esaú es Edom.
9 These are the descendants of Esau, ancestor of Edom, in the mountainous region of Seir.9 Estos son los descendientes de Esaú, padre de Edom, en la montaña de Seír,
10 These are the names of Esau's sons: Eliphaz son of Esau's wife Adah, and Reuel son of Esau's wifeBasemath.10 y éstos los nombres de sus hijos: Elifaz, hijo de Adá, mujer de Esaú, y Reuel, hijo de Basmat, mujer de Esaú.
11 The sons of Eliphaz were: Teman, Omar, Zepho, Gatam and Kenaz.11 Los hijos de Elifaz fueron: Temán, Omar, Sefó, Gaetam y Quenaz.
12 Eliphaz son of Esau had Timna for concubine and she bore him Amalek. These were the sons ofEsau's wife Adah.12 Timná fue concubina de Elifaz, hijo de Esaú, y dio a luz a Amalec. Estos son los descendientes de Adá, mujer de Esaú.
13 These were the sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah and Mizzah. These were the sons ofEsau's wife Basemath.13 Y estos son los hijos de Reuel: Nájat, Zéraj, Sammá y Mizzá. Estos son los descendientes de Basmat, mujer de Esaú.
14 And these were the sons of Esau's wife Oholibamah daughter of Anah, son of Zibeon: she bore himJeush, Jalam and Korah.14 Los hijos de la mujer de Esaú, Oholibamá, hija de Aná, hijo de Sibeón, que ella dio a luz a Esaú, fueron éstos: Yeús, Yalam y Coré.
15 These are the chieftains of Esau. The descendants of Eliphaz, Esau's eldest son: the chieftains ofTeman, Omar, Zepho, Kenaz,15 He aquí los jeques de los hijos de Esaú. De los hijos de Elifaz, primogénito de Esaú: el jeque Temán, el jeque Omar, el jeque Sefó, el jeque Quenaz,
16 Gatam and Amalek. These are the chieftains of Eliphaz in Edom and are descended from Adah.16 el jeque Gaetam, el jeque Amalec. Estos son los jeques de Elifaz, en el país de Edom, y éstos los descendientes de Adá.
17 The descendants of Esau's son Reuel: the chieftains of Nahath, Zerah, Shammah and Mizzah.These are the chieftains of Reuel in Edom and are descended from Esau's wife Basemath.17 Los hijos de Reuel, hijo de Esaú, fueron: el jeque Najat, el jeque Zéraj, el jeque Sammá, el jeque Mizzá. Estos son los jeque de Reuel, en el país de Edom; y éstos los descendientes de Basmat, mujer de Esaú.
18 The descendants of Esau's wife Oholibamah: the chieftains of Jeush, Jalam and Korah. These arethe chieftains of Esau's wife Oholibamah daughter of Anah.18 Los hijos de Oholibamá, mujer de Esaú, fueron: el jeque Yeús, el jeque Yalam, el jeque Coré. Estos son los jeques de Oholibamá, hija de Aná, mujer de Esaú.
19 These were the sons of Esau -- that is, Edom -- and these are their chieftains.19 Estos son los hijos de Esaú y éstos sus jeques, los de Edom.
20 These are the sons of Seir the Horite, natives of the country: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah,20 He aquí los hijos de Seír el jorita, que habitaban en aquella tierra: Lotán, Sobal, Sibeón, Aná,
21 Dishon, Ezer and Dishan; these were the Horite chieftains descended from Seir, in Edom.21 Disón, Eser y Disán. Estos son los jeques de los joritas, hijos de Seír, en el país de Edom.
22 The sons of Lotan were Hori and Hemam, and Lotan's sister was Timna.22 Los hijos de Lotán fueron: Jorí y Hemam, y hermana de Lotán fue Timná.
23 These are the sons of Shobal: Alvan, Manahath, Ebal, Shepho and Onam.23 Los hijos de Sobal fueron: Alván, Manájat, Ebal, Sefó y Onam.
24 These are the sons of Zibeon: Aiah, Anah -- the Anah who found the hot springs in the desert whilepasturing his father Zibeon's donkeys.24 Los hijos de Sibeón: Ayyá y Aná. Este es el mismo Aná que encontró las aguas termales en el desierto, cuando apacentaba los asnos de su padre Sibeón.
25 These are the children of Anah: Dishon, and Oholibamah daughter of Anah.25 Los hijos de Aná: Disón y Oholibamá, hijo de Aná.
26 These are the sons of Dishon: Hemdan, Eshban, Ithran and Cheran.26 Los hijos de Disón: Jemdán, Esbán, Yitrán y Kerán.
27 These are the sons of Ezer: Bilhan, Zaavan and Akan.27 Los hijos de Eser: Bilhán, Zaaván y Acán.
28 These are the sons of Dishan: Uz and Aran.28 Los hijos de Disán: Us y Arán.
29 These are the Horite chieftains: the chieftains of Lotan, Shobal, Zibeon, Anah,29 Estos son los jeques joritas: el jeque Lotán, el jeque Sobal, el jeque Sibeón, el jeque Aná,
30 Dishon, Ezer and Dishan. These are the chieftains of the Horites, by their clans, in Seir.30 el jeque Disón, el jeque Eser, el jeque Disán. Estos son los jeques joritas según sus clanes en el país de Seír.
31 These are the kings who reigned in Edom before an Israelite king.31 Estos son los reyes que reinaron en Edom, antes de reinar rey alguno de los israelitas.
32 In Edom reigned Bela son of Beor; his city was cal ed Dinhabah.32 Reinó en Edom Belá, hijo de Beor; y el nombre de su ciudad era Dinhabá.
33 Bela died and Jobab son of Zerah, from Bozrah, succeeded.33 Murió Belá, y reinó en su lugar Yobab, hijo de Zéraj, de Bosrá.
34 Jobab died and Husham from the land of the Temanites succeeded.34 Murió Yobab, y reinó en su lugar Jusam, del país de los temanitas.
35 Husham died and Hadad son of Bedad succeeded; he defeated the Midianites in Moab, and his citywas called Avith.35 Murió Jusam, y reinó en su lugar Hadad, hijo de Bedad, el que derrotó a Madián en el campo de Moab; y el nombre de su ciudad era Avit.
36 Hadad died and Samlah of Masrekah succeeded.36 Murió Hadad, y reinó en su lugar Samlá de Masrecá.
37 Samlah died and Shaul of Rehoboth-ha-Nahar succeeded.37 Murió Samlá, y reinó en su lugar Saúl, de Rejobot del Río.
38 Shaul died and Baal-Hanan son of Achbor succeeded.38 Murió Saúl, y reinó en su lugar Baal Janán hijo de Akbor.
39 Baal-Hanan died and Hadad succeeded; his city was called Pau and his wife's name was Mehetabeldaughter of Matred, from Mezahab.39 Murió Baal Janán hijo de Akbor, y reinó en su lugar Hadad; el nombre de su ciudad era Pau, y el nombre de su mujer, Mehetabel, hija de Matred, hija de Mezahab.
40 These are the names of the chieftains of Esau -- according to their clans and localities: the chieftainsof Timna, Alvah, Jetheth,40 Estos son los nombres de los jeques de Esaú, según sus familias y territorios y por sus nombres. El jeque Timná, el jeque Alvá, el jeque Yetet,
41 Oholibamah, Elah, Pinon,41 el jeque Oholibamá, el jeque Elá, el jeque Pinón.
42 Kenaz, Teman, Mibzar,42 el jeque Quenaz, el jeque Temán, el jeque Mibsar,
43 Magdiel and Iram. These are the chieftains of Edom, as settled in the territory which they own. Esauwas Edom's ancestor.43 el jeque Magdiel, el jeque Iram. Estos son los jeques de Edom, según sus moradas, en las tierras que ocupan. Este es Esaú padre de Edom.