Proverbs 2
12345678910111213141516171819202122232425262728293031
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW AMERICAN BIBLE | KÁLDI-NEOVULGÁTA |
---|---|
1 My son, if you receive my words and treasure my commands, | 1 Fiam! Ha megfogadod szavaimat és megőrzöd magadnál parancsaimat, |
2 Turning your ear to wisdom, inclining your heart to understanding; | 2 megnyitod füledet a bölcsességnek, és szívedet az okosság megismerésére adod, |
3 Yes, if you call to intelligence, and to understanding raise your voice; | 3 sőt, ha hívod a bölcsességet, és szívedet az okosságra hajtod, |
4 If you seek her like silver, and like hidden treasures search her out: | 4 ha keresed azt, mint az ezüstöt, és kutatod, mint a rejtett kincset: |
5 Then will you understand the fear of the LORD; the knowledge of God you will find; | 5 akkor megérted az Úr félelmét, és megtalálod Isten tudását, |
6 For the LORD gives wisdom, from his mouth come knowledge and understanding; | 6 mivel az Úr adja a bölcsességet, s az ő szájából származik a tudás és az értelem. |
7 He has counsel in store for the upright, he is the shield of those who walk honestly, | 7 Ő rejt el üdvöt az igazak részére, és pajzsa azoknak, akik jámborságban járnak. |
8 Guarding the paths of justice, protecting the way of his pious ones. | 8 Megvédi az igazságosság ösvényeit, és őrködik a jámborok útja fölött. |
9 Then you will understand rectitude and justice, honesty, every good path; | 9 Akkor megérted az igazságot és a törvényt, az egyenességet és minden helyes utat, |
10 For wisdom will enter your heart, knowledge will please your soul, | 10 ha szívedbe száll a bölcsesség, s a tudás örömöt nyújt lelkednek. |
11 Discretion will watch over you, understanding will guard you; | 11 A megfontolás őrködik majd fölötted, s az okosság megóv téged, |
12 Saving you from the way of evil men, from men of perverse speech, | 12 megment a rossz úttól, a hamisságot beszélő emberektől, |
13 Who leave the straight paths to walk in the way of darkness, | 13 akik elhagyják az egyenes utat, hogy a sötétség ösvényein járjanak, |
14 Who delight in doing evil, rejoice in perversity; | 14 akik gonosztevésben találnak örömet, és gonosz hamisságon ujjonganak, |
15 Whose ways are crooked, and devious their paths; | 15 akiknek görbék az ösvényei, és elvetemültek az útjai. |
16 Saving you from the wife of another, from the adulteress with her smooth words, | 16 Megment másnak asszonyától, az idegen nőtől, aki beszédeivel hízeleg, |
17 Who forsakes the companion of her youth and forgets the pact with her God; | 17 cserbenhagyja ifjúkora bizalmasát, |
18 For her path sinks down to death, and her footsteps lead to the shades; | 18 és megfeledkezik Isten szerződéséről, mert háza a halálba hanyatlik, és útjai az alvilágba vezetnek. |
19 None who enter thereon come back again, or gain the paths of life. | 19 Mind, akik bemennek hozzá, nem térnek vissza, és nem találják meg az élet útjait; |
20 Thus you may walk in the way of good men, and keep to the paths of the just. | 20 hogy a jó úton járj és az igazak ösvényeit kövesd, |
21 For the upright will dwell in the land, the honest will remain in it; | 21 mert az igazak lakják majd a földet, s a jámborok maradnak meg rajta, |
22 But the wicked will be cut off from the land, the faithless will be rooted out of it. | 22 a gonoszok pedig elvesznek a földről, s a hűtleneket kitépik belőle. |