Scrutatio

Lunedi, 6 maggio 2024 - San Pietro Nolasco ( Letture di oggi)

Proverbs 2


font
NEW AMERICAN BIBLEBIBLES DES PEUPLES
1 My son, if you receive my words and treasure my commands,1 Reçois mes paroles, garde mon enseignement;
2 Turning your ear to wisdom, inclining your heart to understanding;2 que ton oreille, mon fils, s’ouvre à la sagesse, que ton cœur se plie à la vérité;
3 Yes, if you call to intelligence, and to understanding raise your voice;3 fais appel à l’intelligence et laisse-toi guider par la raison;
4 If you seek her like silver, and like hidden treasures search her out:4 cherche la sagesse comme l’argent, comme un trésor caché:
5 Then will you understand the fear of the LORD; the knowledge of God you will find;5 alors tu pénétreras dans la crainte de Yahvé et tu trouveras la connaissance de Dieu.
6 For the LORD gives wisdom, from his mouth come knowledge and understanding;6 Car c’est Yahvé qui donne la sagesse, de sa bouche sortent le savoir et la vérité.
7 He has counsel in store for the upright, he is the shield of those who walk honestly,7 Il vient en aide aux hommes droits, il est un bouclier pour ceux qui restent honnêtes.
8 Guarding the paths of justice, protecting the way of his pious ones.8 Il reste en alerte tout au long du droit chemin pour y protéger la marche de ses fidèles.
9 Then you will understand rectitude and justice, honesty, every good path;9 Alors tu comprendras ce qui est juste, droit et honnête, tout ce qui mène au bonheur.
10 For wisdom will enter your heart, knowledge will please your soul,10 La sagesse alors entrera dans ton cœur et le savoir sera ta jouissance.
11 Discretion will watch over you, understanding will guard you;11 La prudence veillera sur toi, la réflexion sera ta sauvegarde;
12 Saving you from the way of evil men, from men of perverse speech,12 elles te tiendront à l’écart des chemins du mal et des hommes aux paroles trompeuses,
13 Who leave the straight paths to walk in the way of darkness,13 qui délaissent les droits sentiers et s’en vont par les routes obscures;
14 Who delight in doing evil, rejoice in perversity;14 qui trouvent leur joie à faire le mal et prennent plaisir aux abominations,
15 Whose ways are crooked, and devious their paths;15 qui vont par des chemins tortueux, par des sentiers qui se perdent.
16 Saving you from the wife of another, from the adulteress with her smooth words,16 La sagesse te gardera de la femme d’un autre, de la belle inconnue aux douces paroles,
17 Who forsakes the companion of her youth and forgets the pact with her God;17 qui abandonne le partenaire de sa jeunesse et oublie les alliances de son Dieu.
18 For her path sinks down to death, and her footsteps lead to the shades;18 De sa maison on déboule vers la mort, ses sentiers mènent droit à la tombe.
19 None who enter thereon come back again, or gain the paths of life.19 Ceux qui y vont n’en reviendront pas, ils ne retrouveront pas le chemin de la vie.
20 Thus you may walk in the way of good men, and keep to the paths of the just.20 Mais toi tu marcheras sur le chemin des gens honnêtes, tu suivras les sentiers des justes.
21 For the upright will dwell in the land, the honest will remain in it;21 Car les hommes droits habiteront le pays, les gens intègres y prolongeront leurs jours.
22 But the wicked will be cut off from the land, the faithless will be rooted out of it.22 Les méchants au contraire seront chassés du pays, les traîtres en seront expulsés.