Psalms 91
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW AMERICAN BIBLE | KÁLDI-NEOVULGÁTA |
---|---|
1 You who dwell in the shelter of the Most High, who abide in the shadow of the Almighty, | 1 Aki a Fölségesnek oltalmában lakik, a Mindenható árnyékában nyugszik, |
2 Say to the LORD, "My refuge and fortress, my God in whom I trust." | 2 azt mondja az Úrnak: »Te vagy az én oltalmazóm és erősségem, Istenem, akiben bizakodom.« |
3 God will rescue you from the fowler's snare, from the destroying plague, | 3 Mert ő megment engem a vadászok tőrétől, a súlyos veszélytől. |
4 Will shelter you with pinions, spread wings that you may take refuge; God's faithfulness is a protecting shield. | 4 Szárnyával árnyékot borít rád, és tollai alatt menedékre találsz; Pajzs és páncél az ő hűsége, |
5 You shall not fear the terror of the night nor the arrow that flies by day, | 5 nem kell félned az éjszaka rémeitől, a nappal repülő nyíltól, |
6 Nor the pestilence that roams in darkness, nor the plague that ravages at noon. | 6 a sötétben látogató járványtól, a délben pusztító ragálytól. |
7 Though a thousand fall at your side, ten thousand at your right hand, near you it shall not come. | 7 Ezren essenek el bár oldalad mellől és tízezren jobbod felől, hozzád semmi sem közeledik. |
8 You need simply watch; the punishment of the wicked you will see. | 8 Sőt saját szemeddel fogod nézni, meglátod a gonoszok bűnhődését. |
9 You have the LORD for your refuge; you have made the Most High your stronghold. | 9 Mert te vagy, Uram, menedékem! Ha a Fölségest választottad oltalmadnak, |
10 No evil shall befall you, no affliction come near your tent. | 10 balszerencse nem ér téged, csapás nem jut sátrad közelébe. |
11 For God commands the angels to guard you in all your ways. | 11 Mert angyalainak parancsol felőled, hogy minden utadon őrizzenek. |
12 With their hands they shall support you, lest you strike your foot against a stone. | 12 Kezükön hordoznak téged, hogy kőbe ne üssed lábadat. |
13 You shall tread upon the asp and the viper, trample the lion and the dragon. | 13 Áspiskígyón és viperán fogsz járni, eltiprod az oroszlánt és a sárkányt. |
14 Whoever clings to me I will deliver; whoever knows my name I will set on high. | 14 Mivel bennem bízik, megszabadítom, oltalma leszek, mert ismeri nevemet. |
15 All who call upon me I will answer; I will be with them in distress; I will deliver them and give them honor. | 15 Ha kiált hozzám, meghallgatom, a szorongatás idején vele leszek, megmentem és megdicsőítem. |
16 With length of days I will satisfy them and show them my saving power. | 16 Betöltöm őt hosszú élettel, és megmutatom neki üdvösségemet. |