Psalms 91
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW AMERICAN BIBLE | BIBLIA |
---|---|
1 You who dwell in the shelter of the Most High, who abide in the shadow of the Almighty, | 1 El que mora en el secreto de Elyón pasa la noche a la sombra de Sadday, |
2 Say to the LORD, "My refuge and fortress, my God in whom I trust." | 2 diciendo a Yahveh: «¡Mi refugio y fortaleza, mi Dios, en quien confío!» |
3 God will rescue you from the fowler's snare, from the destroying plague, | 3 Que él te libra de la red del cazador, de la peste funesta; |
4 Will shelter you with pinions, spread wings that you may take refuge; God's faithfulness is a protecting shield. | 4 con sus plumas te cubre, y bajo sus alas tienes un refugio: escudo y armadura es su verdad. |
5 You shall not fear the terror of the night nor the arrow that flies by day, | 5 No temerás el terror de la noche, ni la saeta que de día vuela, |
6 Nor the pestilence that roams in darkness, nor the plague that ravages at noon. | 6 ni la peste que avanza en las tinieblas, ni el azote que devasta a mediodía. |
7 Though a thousand fall at your side, ten thousand at your right hand, near you it shall not come. | 7 Aunque a tu lado caigan mil y diez mil a tu diestra, a ti no ha de alcanzarte. |
8 You need simply watch; the punishment of the wicked you will see. | 8 Basta con que mires con tus ojos, verás el galardón de los impíos, |
9 You have the LORD for your refuge; you have made the Most High your stronghold. | 9 tú que dices: «¡Mi refugio es Yahveh!», y tomas a Elyón por defensa. |
10 No evil shall befall you, no affliction come near your tent. | 10 No ha de alcanzarte el mal, ni la plaga se acercará a tu tienda; |
11 For God commands the angels to guard you in all your ways. | 11 que él dará orden sobre ti a sus ángeles de guardarte en todos tus caminos. |
12 With their hands they shall support you, lest you strike your foot against a stone. | 12 Te llevarán ellos en sus manos, para que en piedra no tropiece tu pie; |
13 You shall tread upon the asp and the viper, trample the lion and the dragon. | 13 pisarás sobre el león y la víbora, hollarás al leoncillo y al dragón. |
14 Whoever clings to me I will deliver; whoever knows my name I will set on high. | 14 Pues él se abraza a mí, yo he de librarle; le exaltaré, pues conoce mi nombre. |
15 All who call upon me I will answer; I will be with them in distress; I will deliver them and give them honor. | 15 Me llamará y le responderé; estaré a su lado en la desgracia, le libraré y le glorificaré. |
16 With length of days I will satisfy them and show them my saving power. | 16 Hartura le daré de largos días, y haré que vea mi salvación. |