Scrutatio

Martedi, 7 maggio 2024 - Santa Flavia ( Letture di oggi)

Psalms 71


font
NEW AMERICAN BIBLESAGRADA BIBLIA
1 In you, LORD, I take refuge; let me never be put to shame.1 É em vós, Senhor, que procuro meu refúgio; que minha esperança não seja para sempre confundida.
2 In your justice rescue and deliver me; listen to me and save me!2 Por vossa justiça, livrai-me, libertai-me; inclinai para mim vossos ouvidos e salvai-me.
3 Be my rock and refuge, my secure stronghold; for you are my rock and fortress.3 Sede-me uma rocha protetora, uma cidadela forte para me abrigar: e vós me salvareis, porque sois meu rochedo e minha fortaleza.
4 My God, rescue me from the power of the wicked, from the clutches of the violent.4 Meu Deus, livrai-me da mãos do iníquo, das garras do inimigo e do opressor,
5 You are my hope, Lord; my trust, GOD, from my youth.5 porque vós sois, ó meu Deus, minha esperança. Senhor, desde a juventude vós sois minha confiança.
6 On you I depend since birth; from my mother's womb you are my strength; my hope in you never wavers.6 Em vós eu me apoiei desde que nasci, desde o seio materno sois meu protetor; em vós eu sempre esperei.
7 I have become a portent to many, but you are my strong refuge!7 Tornei-me para a turba um objeto de admiração, mas vós tendes sido meu poderoso apoio.
8 My mouth shall be filled with your praise, shall sing your glory every day.8 Minha boca andava cheia de vossos louvores, cantando continuamente vossa glória.
9 Do not cast me aside in my old age; as my strength fails, do not forsake me.9 Na minha velhice não me rejeiteis, ao declinar de minhas forças não me abandoneis.
10 For my enemies speak against me; they watch and plot against me.10 Porque falam de mim meus inimigos e os que me observam conspiram contra mim,
11 They say, "God has abandoned that one Pursue, seize the wretch! No one will come to the rescue!"11 dizendo: Deus o abandonou; persegui-o e prendei-o, porque não há ninguém para o livrá-lo.
12 God, do not stand far from me; my God, hasten to help me.12 Ó Deus, não vos afasteis de mim. Meu Deus, apressai-vos em me socorrer.
13 Bring to a shameful end those who attack me; Cover with contempt and scorn those who seek my ruin.13 Sejam confundidos e pereçam os que atentam contra minha vida, sejam cobertos de vergonha e confusão os que procuram minha desgraça.
14 I will always hope in you and add to all your praise.14 Eu, porém, hei de esperar sempre, e, dia após dia, vos louvarei mais.
15 My mouth shall proclaim your just deeds, day after day your acts of deliverance, though I cannot number them all.15 Minha boca proclamará vossa justiça e vossos auxílios de todos os dias, sem poder enumerá-los todos.
16 I will speak of the mighty works of the Lord; O GOD, I will tell of your singular justice.16 Os portentos de Deus eu narrarei, só a vossa justiça hei de proclamar, Senhor.
17 God, you have taught me from my youth; to this day I proclaim your wondrous deeds.17 Vós me tendes instruído, ó Deus, desde minha juventude, e até hoje publico as vossas maravilhas.
18 Now that I am old and gray, do not forsake me, God, That I may proclaim your might to all generations yet to come, Your power18 Na velhice e até os cabelos brancos, ó Deus, não me abandoneis, a fim de que eu anuncie à geração presente a força de vosso braço, e vosso poder à geração vindoura,
19 and justice, God, to the highest heaven. You have done great things; O God, who is your equal?19 e vossa justiça, ó Deus, que se eleva à altura dos céus, pela qual vós fizestes coisas grandiosas. Senhor, quem vos é comparável?
20 You have sent me many bitter afflictions, but once more revive me. From the watery depths of the earth once more raise me up.20 Vós me fizestes passar por numerosas e amargas tribulações para, de novo, me fazer viver e dos abismos da terra novamente me tirar.
21 Restore my honor; turn and comfort me,21 Aumentai minha grandeza, e de novo consolai-me.
22 That I may praise you with the lyre for your faithfulness, my God, And sing to you with the harp, O Holy One of Israel!22 Celebrarei então vossa fidelidade nas cordas da lira, eu vos cantarei na harpa, ó Santo de Israel.
23 My lips will shout for joy as I sing your praise; my soul, too, which you have redeemed.23 Meus lábios e minha alma que resgatastes exultarão de alegria quando eu cantar a vossa glória.
24 Yes, my tongue shall recount your justice day by day. For those who sought my ruin will have been shamed and disgraced.24 E, dia após dia, também minha língua exaltará vossa justiça, porque ficaram cobertos de vergonha e confusão aqueles que buscavam minha perdição.