Scrutatio

Martedi, 7 maggio 2024 - Santa Flavia ( Letture di oggi)

Psalms 71


font
NEW AMERICAN BIBLEEINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 In you, LORD, I take refuge; let me never be put to shame.1 Herr, ich suche Zuflucht bei dir.
Lass mich doch niemals scheitern!
2 In your justice rescue and deliver me; listen to me and save me!2 Reiß mich heraus und rette mich in deiner Gerechtigkeit,
wende dein Ohr mir zu und hilf mir!
3 Be my rock and refuge, my secure stronghold; for you are my rock and fortress.3 Sei mir ein sicherer Hort,
zu dem ich allzeit kommen darf. Du hast mir versprochen zu helfen;
denn du bist mein Fels und meine Burg.
4 My God, rescue me from the power of the wicked, from the clutches of the violent.4 Mein Gott, rette mich aus der Hand des Frevlers,
aus der Faust des Bedrückers und Schurken!
5 You are my hope, Lord; my trust, GOD, from my youth.5 Herr, mein Gott, du bist ja meine Zuversicht,
meine Hoffnung von Jugend auf.
6 On you I depend since birth; from my mother's womb you are my strength; my hope in you never wavers.6 Vom Mutterleib an stütze ich mich auf dich,
vom Mutterschoß an bist du mein Beschützer;
dir gilt mein Lobpreis allezeit.
7 I have become a portent to many, but you are my strong refuge!7 Für viele bin ich wie ein Gezeichneter,
du aber bist meine starke Zuflucht.
8 My mouth shall be filled with your praise, shall sing your glory every day.8 Mein Mund ist erfüllt von deinem Lob,
von deinem Ruhm den ganzen Tag.
9 Do not cast me aside in my old age; as my strength fails, do not forsake me.9 Verwirf mich nicht, wenn ich alt bin,
verlass mich nicht, wenn meine Kräfte schwinden.
10 For my enemies speak against me; they watch and plot against me.10 Denn meine Feinde reden schlecht von mir,
die auf mich lauern, beraten gemeinsam;
11 They say, "God has abandoned that one Pursue, seize the wretch! No one will come to the rescue!"11 sie sagen: «Gott hat ihn verlassen.
Verfolgt und ergreift ihn!
Für ihn gibt es keinen Retter.»
12 God, do not stand far from me; my God, hasten to help me.12 Gott, bleib doch nicht fern von mir!
Mein Gott, eil mir zu Hilfe!
13 Bring to a shameful end those who attack me; Cover with contempt and scorn those who seek my ruin.13 Alle, die mich bekämpfen,
sollen scheitern und untergehn; über sie komme Schmach und Schande,
weil sie mein Unglück suchen.
14 I will always hope in you and add to all your praise.14 Ich aber will jederzeit hoffen,
all deinen Ruhm noch mehren.
15 My mouth shall proclaim your just deeds, day after day your acts of deliverance, though I cannot number them all.15 Mein Mund soll von deiner Gerechtigkeit künden
und von deinen Wohltaten sprechen den ganzen Tag;
denn ich kann sie nicht zählen.
16 I will speak of the mighty works of the Lord; O GOD, I will tell of your singular justice.16 Ich will kommen in den Tempel Gottes, des Herrn,
deine großen und gerechten Taten allein will ich rühmen.
17 God, you have taught me from my youth; to this day I proclaim your wondrous deeds.17 Gott, du hast mich gelehrt von Jugend auf
und noch heute verkünde ich dein wunderbares Walten.
18 Now that I am old and gray, do not forsake me, God, That I may proclaim your might to all generations yet to come, Your power18 Auch wenn ich alt und grau bin,
o Gott, verlass mich nicht, damit ich von deinem machtvollen Arm der Nachwelt künde,
den kommenden Geschlechtern von deiner Stärke
19 and justice, God, to the highest heaven. You have done great things; O God, who is your equal?19 und von deiner Gerechtigkeit, Gott, die größer ist als alles. Du hast Großes vollbracht.
Mein Gott, wer ist wie du?
20 You have sent me many bitter afflictions, but once more revive me. From the watery depths of the earth once more raise me up.20 Du ließest mich viel Angst und Not erfahren.
Belebe mich neu,
führe mich herauf aus den Tiefen der Erde!
21 Restore my honor; turn and comfort me,21 Bring mich wieder zu Ehren!
Du wirst mich wiederum trösten.
22 That I may praise you with the lyre for your faithfulness, my God, And sing to you with the harp, O Holy One of Israel!22 Dann will ich dir danken mit Saitenspiel
und deine Treue preisen; mein Gott, du Heiliger Israels,
ich will dir auf der Harfe spielen.
23 My lips will shout for joy as I sing your praise; my soul, too, which you have redeemed.23 Meine Lippen sollen jubeln,
denn dir will ich singen und spielen,
meine Seele, die du erlöst hast, soll jubeln.
24 Yes, my tongue shall recount your justice day by day. For those who sought my ruin will have been shamed and disgraced.24 Auch meine Zunge soll von deiner Gerechtigkeit reden den ganzen Tag.
Denn alle, die mein Unglück suchen, müssen vor Scham erröten und scheitern.