Psalms 63
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW AMERICAN BIBLE | BIBBIA TINTORI |
---|---|
1 A psalm of David, when he was in the wilderness of Judah. | 1 (Per la fine. Salmo di David). |
2 O God, you are my God-- for you I long! For you my body yearns; for you my soul thirsts, Like a land parched, lifeless, and without water. | 2 O Dio, esaudisci la mia preghiera, quando t'imploro, libera l'anima mia dagli spaventi del nemico. |
3 So I look to you in the sanctuary to see your power and glory. | 3 Tu m'hai protetto dalla congiura dei malvagi, dalla turba dei malfattori. |
4 For your love is better than life; my lips offer you worship! | 4 Affilan come spade le loro lingue, tendono il loro arco con amare frecce. |
5 I will bless you as long as I live; I will lift up my hands, calling on your name. | 5 Per saettare dai nascondigli l'innocente. |
6 My soul shall savor the rich banquet of praise, with joyous lips my mouth shall honor you! | 6 Lo saettano all'improvviso, senza alcun timore, dopo essersi incoraggiati con scellerati discorsi. Concertano di nascondere i lacci, dicendo: « Chi li potrà vedere? » |
7 When I think of you upon my bed, through the night watches I will recall | 7 Studiano il modo di far l'iniquità, e cessano dopo averlo bene studiato. L'uomo arriverà a far grandi disegni, |
8 That you indeed are my help, and in the shadow of your wings I shout for joy. | 8 E Dio sarà esaltato. Le loro piaghe son di frecce da ragazzi; |
9 My soul clings fast to you; your right hand upholds me. | 9 A lor danno son restate senza forza le loro lingue. Chi li vedeva si conturbava; |
10 But those who seek my life will come to ruin; they shall go down to the depths of the earth! | 10 Tutti gli uomini ne ebbero spavento, e annunziarono le opere di Dio e compresero le cose da lui fatte. |
11 They shall be handed over to the sword and become the prey of jackals! | 11 Il giusto si rallegrerà nel Signore, in lui porrà la sua speranza, o saran lodati tutti i retti di cuore. |
12 But the king shall rejoice in God; all who swear by the Lord shall exult, for the mouths of liars will be shut! |