Psalms 63
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW AMERICAN BIBLE | BIBBIA RICCIOTTI |
---|---|
1 A psalm of David, when he was in the wilderness of Judah. | 1 - Al corifeo. Salmo di David. |
2 O God, you are my God-- for you I long! For you my body yearns; for you my soul thirsts, Like a land parched, lifeless, and without water. | 2 Ascolta, o Dio, la mia preghiera, quando ti supplico; dal timor del nemico libera la mia vita. |
3 So I look to you in the sanctuary to see your power and glory. | 3 Proteggimi dalle congiure de' malvagi, dalla turba degli operatori d'iniquità. |
4 For your love is better than life; my lips offer you worship! | 4 Perchè affilan come una spada le loro lingue, tendon [come] un arco l'acerba parola, |
5 I will bless you as long as I live; I will lift up my hands, calling on your name. | 5 per saettare in agguato l'innocente; all'improvviso lo saettano, e non hanno paura. |
6 My soul shall savor the rich banquet of praise, with joyous lips my mouth shall honor you! | 6 Si rafforzan nel loro pravo disegno, si concertan per tender ben nascosti i lacci, si dicono: «Chi li vedrà?». |
7 When I think of you upon my bed, through the night watches I will recall | 7 Macchinan perfidie, vengon meno a forza di stillarsi il cervello, apre ciascuno il cuore a un orgoglio profondo. |
8 That you indeed are my help, and in the shadow of your wings I shout for joy. | 8 Ma Dio sarà esaltato!frecce di fanciulli son le ferite [fatte] da essi, |
9 My soul clings fast to you; your right hand upholds me. | 9 e le loro lingue rovinan su loro. Si turban quanti li vedono, |
10 But those who seek my life will come to ruin; they shall go down to the depths of the earth! | 10 e ogni uomo è preso da timore. E raccontan le opere di Dio, e intendon le sue geste. |
11 They shall be handed over to the sword and become the prey of jackals! | 11 Si rallegrerà il giusto nel Signore e [si rifugerà] e confiderà in lui, e trionferanno tutti i retti di cuore. |
12 But the king shall rejoice in God; all who swear by the Lord shall exult, for the mouths of liars will be shut! |