Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Proverbs 10


font
KING JAMES BIBLESAGRADA BIBLIA
1 The proverbs of Solomon. A wise son maketh a glad father: but a foolish son is the heaviness of his mother.1 O filho sábio é a alegria de seu pai; o insensato, porém, a aflição de sua mãe.
2 Treasures of wickedness profit nothing: but righteousness delivereth from death.2 Tesouros mal adquiridos de nada servem, mas a justiça livra da morte.
3 The LORD will not suffer the soul of the righteous to famish: but he casteth away the substance of the wicked.3 O Senhor não deixa o justo passar fome, mas repele a cobiça do ímpio.
4 He becometh poor that dealeth with a slack hand: but the hand of the diligent maketh rich.4 A mão preguiçosa causa a indigência; a mão diligente se enriquece.
5 He that gathereth in summer is a wise son: but he that sleepeth in harvest is a son that causeth shame.5 Quem recolhe no verão é um filho prudente; quem dorme na ceifa merece a vergonha.
6 Blessings are upon the head of the just: but violence covereth the mouth of the wicked.6 As bênçãos descansam sobre a cabeça do justo, mas a boca dos maus oculta a injustiça.
7 The memory of the just is blessed: but the name of the wicked shall rot.7 A memória do justo alcança as bênçãos; o nome dos ímpios apodrecerá.
8 The wise in heart will receive commandments: but a prating fool shall fall.8 O sábio de coração recebe os preceitos, mas o insensato caminha para a ruína.
9 He that walketh uprightly walketh surely: but he that perverteth his ways shall be known.9 Quem anda na integridade caminha com segurança, mas quem emprega astúcias será descoberto.
10 He that winketh with the eye causeth sorrow: but a prating fool shall fall.10 Quem pisca os olhos traz desgosto, mas o que repreende com franqueza procura a paz.
11 The mouth of a righteous man is a well of life: but violence covereth the mouth of the wicked.11 A boca do justo é uma fonte de vida; a do ímpio, porém, esconde injustiça.
12 Hatred stirreth up strifes: but love covereth all sins.12 O ódio desperta rixas; a caridade, porém, supre todas as faltas.
13 In the lips of him that hath understanding wisdom is found: but a rod is for the back of him that is void of understanding.13 Nos lábios do sábio encontra-se a sabedoria; no dorso do insensato a correção.
14 Wise men lay up knowledge: but the mouth of the foolish is near destruction.14 Os sábios entesouram a sabedoria, mas a boca do tolo é uma desgraça sempre ameaçadora.
15 The rich man's wealth is his strong city: the destruction of the poor is their poverty.15 A fortuna do rico é a sua cidade forte; a pobreza dos indigentes ocasiona-lhes ruína.
16 The labour of the righteous tendeth to life: the fruit of the wicked to sin.16 O salário do justo é para a vida; o fruto do ímpio produz o pecado.
17 He is in the way of life that keepeth instruction: but he that refuseth reproof erreth.17 O que observa a disciplina está no caminho da vida; anda errado o que esquece a repressão.
18 He that hideth hatred with lying lips, and he that uttereth a slander, is a fool.18 Quem dissimula o ódio é um mistificador; um insensato o que profere calúnias.
19 In the multitude of words there wanteth not sin: but he that refraineth his lips is wise.19 Não pode faltar o pecado num caudal de palavras; quem modera os lábios é um homem prudente.
20 The tongue of the just is as choice silver: the heart of the wicked is little worth.20 A língua do justo é prata finíssima; o coração dos maus, porém, para nada serve.
21 The lips of the righteous feed many: but fools die for want of wisdom.21 Os lábios dos justos nutrem a muitos; mas os néscios perecem por falta de inteligência.
22 The blessing of the LORD, it maketh rich, and he addeth no sorrow with it.22 É a bênção do Senhor que enriquece; o labor nada acrescenta a ela.
23 It is as sport to a fool to do mischief: but a man of understanding hath wisdom.23 É um divertimento para o ímpio praticar o mal; e para o sensato, ser sábio.
24 The fear of the wicked, it shall come upon him: but the desire of the righteous shall be granted.24 O que receia o mal, este cai sobre ele. O desejo do justo lhe é concedido.
25 As the whirlwind passeth, so is the wicked no more: but the righteous is an everlasting foundation.25 Quando passa a tormenta, desaparece o perverso, mas o justo descansa sobre fundamentos duráveis.
26 As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so is the sluggard to them that send him.26 Como o vinagre nos dentes e a fumaça nos olhos, assim é o preguiçoso para os que o mandam.
27 The fear of the LORD prolongeth days: but the years of the wicked shall be shortened.27 O temor do Senhor prolonga os dias, mas os anos dos ímpios serão abreviados.
28 The hope of the righteous shall be gladness: but the expectation of the wicked shall perish.28 A expectativa dos justos causa alegria; a esperança dos ímpios, porém, perecerá.
29 The way of the LORD is strength to the upright: but destruction shall be to the workers of iniquity.29 Para o homem íntegro o Senhor é uma fortaleza, mas é a ruína dos que fazem o mal.
30 The righteous shall never be removed: but the wicked shall not inhabit the earth.30 Jamais o justo será abalado, mas os ímpios não habitarão a terra.
31 The mouth of the just bringeth forth wisdom: but the froward tongue shall be cut out.31 A boca do justo produz sabedoria, mas a língua perversa será arrancada.
32 The lips of the righteous know what is acceptable: but the mouth of the wicked speaketh frowardness.32 Os lábios do justo sabem dizer o que é agradável; a boca dos maus, o que é mal.