Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Proverbs 10


font
KING JAMES BIBLELXX
1 The proverbs of Solomon. A wise son maketh a glad father: but a foolish son is the heaviness of his mother.1 υιος σοφος ευφραινει πατερα υιος δε αφρων λυπη τη μητρι
2 Treasures of wickedness profit nothing: but righteousness delivereth from death.2 ουκ ωφελησουσιν θησαυροι ανομους δικαιοσυνη δε ρυσεται εκ θανατου
3 The LORD will not suffer the soul of the righteous to famish: but he casteth away the substance of the wicked.3 ου λιμοκτονησει κυριος ψυχην δικαιαν ζωην δε ασεβων ανατρεψει
4 He becometh poor that dealeth with a slack hand: but the hand of the diligent maketh rich.4 πενια ανδρα ταπεινοι χειρες δε ανδρειων πλουτιζουσιν [4α] υιος πεπαιδευμενος σοφος εσται τω δε αφρονι διακονω χρησεται
5 He that gathereth in summer is a wise son: but he that sleepeth in harvest is a son that causeth shame.5 διεσωθη απο καυματος υιος νοημων ανεμοφθορος δε γινεται εν αμητω υιος παρανομος
6 Blessings are upon the head of the just: but violence covereth the mouth of the wicked.6 ευλογια κυριου επι κεφαλην δικαιου στομα δε ασεβων καλυψει πενθος αωρον
7 The memory of the just is blessed: but the name of the wicked shall rot.7 μνημη δικαιων μετ' εγκωμιων ονομα δε ασεβους σβεννυται
8 The wise in heart will receive commandments: but a prating fool shall fall.8 σοφος καρδια δεξεται εντολας ο δε αστεγος χειλεσιν σκολιαζων υποσκελισθησεται
9 He that walketh uprightly walketh surely: but he that perverteth his ways shall be known.9 ος πορευεται απλως πορευεται πεποιθως ο δε διαστρεφων τας οδους αυτου γνωσθησεται
10 He that winketh with the eye causeth sorrow: but a prating fool shall fall.10 ο εννευων οφθαλμοις μετα δολου συναγει ανδρασι λυπας ο δε ελεγχων μετα παρρησιας ειρηνοποιει
11 The mouth of a righteous man is a well of life: but violence covereth the mouth of the wicked.11 πηγη ζωης εν χειρι δικαιου στομα δε ασεβους καλυψει απωλεια
12 Hatred stirreth up strifes: but love covereth all sins.12 μισος εγειρει νεικος παντας δε τους μη φιλονεικουντας καλυπτει φιλια
13 In the lips of him that hath understanding wisdom is found: but a rod is for the back of him that is void of understanding.13 ος εκ χειλεων προφερει σοφιαν ραβδω τυπτει ανδρα ακαρδιον
14 Wise men lay up knowledge: but the mouth of the foolish is near destruction.14 σοφοι κρυψουσιν αισθησιν στομα δε προπετους εγγιζει συντριβη
15 The rich man's wealth is his strong city: the destruction of the poor is their poverty.15 κτησις πλουσιων πολις οχυρα συντριβη δε ασεβων πενια
16 The labour of the righteous tendeth to life: the fruit of the wicked to sin.16 εργα δικαιων ζωην ποιει καρποι δε ασεβων αμαρτιας
17 He is in the way of life that keepeth instruction: but he that refuseth reproof erreth.17 οδους δικαιας ζωης φυλασσει παιδεια παιδεια δε ανεξελεγκτος πλαναται
18 He that hideth hatred with lying lips, and he that uttereth a slander, is a fool.18 καλυπτουσιν εχθραν χειλη δικαια οι δε εκφεροντες λοιδοριας αφρονεστατοι εισιν
19 In the multitude of words there wanteth not sin: but he that refraineth his lips is wise.19 εκ πολυλογιας ουκ εκφευξη αμαρτιαν φειδομενος δε χειλεων νοημων εση
20 The tongue of the just is as choice silver: the heart of the wicked is little worth.20 αργυρος πεπυρωμενος γλωσσα δικαιου καρδια δε ασεβους εκλειψει
21 The lips of the righteous feed many: but fools die for want of wisdom.21 χειλη δικαιων επισταται υψηλα οι δε αφρονες εν ενδεια τελευτωσιν
22 The blessing of the LORD, it maketh rich, and he addeth no sorrow with it.22 ευλογια κυριου επι κεφαλην δικαιου αυτη πλουτιζει και ου μη προστεθη αυτη λυπη εν καρδια
23 It is as sport to a fool to do mischief: but a man of understanding hath wisdom.23 εν γελωτι αφρων πρασσει κακα η δε σοφια ανδρι τικτει φρονησιν
24 The fear of the wicked, it shall come upon him: but the desire of the righteous shall be granted.24 εν απωλεια ασεβης περιφερεται επιθυμια δε δικαιου δεκτη
25 As the whirlwind passeth, so is the wicked no more: but the righteous is an everlasting foundation.25 παραπορευομενης καταιγιδος αφανιζεται ασεβης δικαιος δε εκκλινας σωζεται εις τον αιωνα
26 As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so is the sluggard to them that send him.26 ωσπερ ομφαξ οδουσι βλαβερον και καπνος ομμασιν ουτως παρανομια τοις χρωμενοις αυτην
27 The fear of the LORD prolongeth days: but the years of the wicked shall be shortened.27 φοβος κυριου προστιθησιν ημερας ετη δε ασεβων ολιγωθησεται
28 The hope of the righteous shall be gladness: but the expectation of the wicked shall perish.28 εγχρονιζει δικαιοις ευφροσυνη ελπις δε ασεβων ολλυται
29 The way of the LORD is strength to the upright: but destruction shall be to the workers of iniquity.29 οχυρωμα οσιου φοβος κυριου συντριβη δε τοις εργαζομενοις κακα
30 The righteous shall never be removed: but the wicked shall not inhabit the earth.30 δικαιος τον αιωνα ουκ ενδωσει ασεβεις δε ουκ οικησουσιν γην
31 The mouth of the just bringeth forth wisdom: but the froward tongue shall be cut out.31 στομα δικαιου αποσταζει σοφιαν γλωσσα δε αδικου εξολειται
32 The lips of the righteous know what is acceptable: but the mouth of the wicked speaketh frowardness.32 χειλη ανδρων δικαιων αποσταζει χαριτας στομα δε ασεβων αποστρεφεται