Scrutatio

Martedi, 7 maggio 2024 - Santa Flavia ( Letture di oggi)

Psalms 91


font
KING JAMES BIBLESAGRADA BIBLIA
1 He that dwelleth in the secret place of the most High shall abide under the shadow of the Almighty.1 Tu que habitas sob a proteção do Altíssimo, que moras à sombra do Onipotente,
2 I will say of the LORD, He is my refuge and my fortress: my God; in him will I trust.2 dize ao Senhor: Sois meu refúgio e minha cidadela, meu Deus, em que eu confio.
3 Surely he shall deliver thee from the snare of the fowler, and from the noisome pestilence.3 É ele quem te livrará do laço do caçador, e da peste perniciosa.
4 He shall cover thee with his feathers, and under his wings shalt thou trust: his truth shall be thy shield and buckler.4 Ele te cobrirá com suas plumas, sob suas asas encontrarás refúgio. Sua fidelidade te será um escudo de proteção.
5 Thou shalt not be afraid for the terror by night; nor for the arrow that flieth by day;5 Tu não temerás os terrores noturnos, nem a flecha que voa à luz do dia,
6 Nor for the pestilence that walketh in darkness; nor for the destruction that wasteth at noonday.6 nem a peste que se propaga nas trevas, nem o mal que grassa ao meio-dia.
7 A thousand shall fall at thy side, and ten thousand at thy right hand; but it shall not come nigh thee.7 Caiam mil homens à tua esquerda e dez mil à tua direita, tu não serás atingido.
8 Only with thine eyes shalt thou behold and see the reward of the wicked.8 Porém verás com teus próprios olhos, contemplarás o castigo dos pecadores,
9 Because thou hast made the LORD, which is my refuge, even the most High, thy habitation;9 porque o Senhor é teu refúgio. Escolheste, por asilo, o Altíssimo.
10 There shall no evil befall thee, neither shall any plague come nigh thy dwelling.10 Nenhum mal te atingirá, nenhum flagelo chegará à tua tenda,
11 For he shall give his angels charge over thee, to keep thee in all thy ways.11 porque aos seus anjos ele mandou que te guardem em todos os teus caminhos.
12 They shall bear thee up in their hands, lest thou dash thy foot against a stone.12 Eles te sustentarão em suas mãos, para que não tropeces em alguma pedra.
13 Thou shalt tread upon the lion and adder: the young lion and the dragon shalt thou trample under feet.13 Sobre serpente e víbora andarás, calcarás aos pés o leão e o dragão.
14 Because he hath set his love upon me, therefore will I deliver him: I will set him on high, because he hath known my name.14 Pois que se uniu a mim, eu o livrarei; e o protegerei, pois conhece o meu nome.
15 He shall call upon me, and I will answer him: I will be with him in trouble; I will deliver him, and honour him.15 Quando me invocar, eu o atenderei; na tribulação estarei com ele. Hei de livrá-lo e o cobrirei de glória.
16 With long life will I satisfy him, and shew him my salvation.16 Será favorecido de longos dias, e mostrar-lhe-ei a minha salvação.