Psalms 91
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KING JAMES BIBLE | KÁLDI-NEOVULGÁTA |
---|---|
1 He that dwelleth in the secret place of the most High shall abide under the shadow of the Almighty. | 1 Aki a Fölségesnek oltalmában lakik, a Mindenható árnyékában nyugszik, |
2 I will say of the LORD, He is my refuge and my fortress: my God; in him will I trust. | 2 azt mondja az Úrnak: »Te vagy az én oltalmazóm és erősségem, Istenem, akiben bizakodom.« |
3 Surely he shall deliver thee from the snare of the fowler, and from the noisome pestilence. | 3 Mert ő megment engem a vadászok tőrétől, a súlyos veszélytől. |
4 He shall cover thee with his feathers, and under his wings shalt thou trust: his truth shall be thy shield and buckler. | 4 Szárnyával árnyékot borít rád, és tollai alatt menedékre találsz; Pajzs és páncél az ő hűsége, |
5 Thou shalt not be afraid for the terror by night; nor for the arrow that flieth by day; | 5 nem kell félned az éjszaka rémeitől, a nappal repülő nyíltól, |
6 Nor for the pestilence that walketh in darkness; nor for the destruction that wasteth at noonday. | 6 a sötétben látogató járványtól, a délben pusztító ragálytól. |
7 A thousand shall fall at thy side, and ten thousand at thy right hand; but it shall not come nigh thee. | 7 Ezren essenek el bár oldalad mellől és tízezren jobbod felől, hozzád semmi sem közeledik. |
8 Only with thine eyes shalt thou behold and see the reward of the wicked. | 8 Sőt saját szemeddel fogod nézni, meglátod a gonoszok bűnhődését. |
9 Because thou hast made the LORD, which is my refuge, even the most High, thy habitation; | 9 Mert te vagy, Uram, menedékem! Ha a Fölségest választottad oltalmadnak, |
10 There shall no evil befall thee, neither shall any plague come nigh thy dwelling. | 10 balszerencse nem ér téged, csapás nem jut sátrad közelébe. |
11 For he shall give his angels charge over thee, to keep thee in all thy ways. | 11 Mert angyalainak parancsol felőled, hogy minden utadon őrizzenek. |
12 They shall bear thee up in their hands, lest thou dash thy foot against a stone. | 12 Kezükön hordoznak téged, hogy kőbe ne üssed lábadat. |
13 Thou shalt tread upon the lion and adder: the young lion and the dragon shalt thou trample under feet. | 13 Áspiskígyón és viperán fogsz járni, eltiprod az oroszlánt és a sárkányt. |
14 Because he hath set his love upon me, therefore will I deliver him: I will set him on high, because he hath known my name. | 14 Mivel bennem bízik, megszabadítom, oltalma leszek, mert ismeri nevemet. |
15 He shall call upon me, and I will answer him: I will be with him in trouble; I will deliver him, and honour him. | 15 Ha kiált hozzám, meghallgatom, a szorongatás idején vele leszek, megmentem és megdicsőítem. |
16 With long life will I satisfy him, and shew him my salvation. | 16 Betöltöm őt hosszú élettel, és megmutatom neki üdvösségemet. |