Psalms 38
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| KING JAMES BIBLE | Biblija Hrvatski |
|---|---|
| 1 O LORD, rebuke me not in thy wrath: neither chasten me in thy hot displeasure. | 1 Psalam. Davidov. Za spomen. |
| 2 For thine arrows stick fast in me, and thy hand presseth me sore. | 2 Jahve, u srdžbi svojoj nemoj me karati, i nemoj me kazniti u svojemu gnjevu. |
| 3 There is no soundness in my flesh because of thine anger; neither is there any rest in my bones because of my sin. | 3 Strijele se tvoje u me zabodoše, ruka me tvoja teško pritisnu: |
| 4 For mine iniquities are gone over mine head: as an heavy burden they are too heavy for me. | 4 na tijelu mi ništa zdravo nema zbog gnjeva tvog, od grijeha mojih mira mi nema kostima. |
| 5 My wounds stink and are corrupt because of my foolishness. | 5 Zloće moje glavu su mi nadišle, kao preteško breme tište me. |
| 6 I am troubled; I am bowed down greatly; I go mourning all the day long. | 6 Rane moje zaudaraju i gnjiju zbog bezumnosti moje. |
| 7 For my loins are filled with a loathsome disease: and there is no soundness in my flesh. | 7 Pogurih se sav i zgrčih, povazdan lutam žalostan. |
| 8 I am feeble and sore broken: I have roared by reason of the disquietness of my heart. | 8 Moji bokovi puni su ognjice, na tijelu mi ništa zdravo nema. |
| 9 Lord, all my desire is before thee; and my groaning is not hid from thee. | 9 Iscrpljen sam i satrven posve, stenjem od jecanja srca svojega. |
| 10 My heart panteth, my strength faileth me: as for the light of mine eyes, it also is gone from me. | 10 O Gospode, sve su mi želje pred tobom, i vapaji moji nisu ti skriveni. |
| 11 My lovers and my friends stand aloof from my sore; and my kinsmen stand afar off. | 11 Srce mi udara silno, snaga me ostavlja i svjetlost vida očinjeg gasi se. |
| 12 They also that seek after my life lay snares for me: and they that seek my hurt speak mischievous things, and imagine deceits all the day long. | 12 Prijatelji i drugovi od rana mojih uzmakoše, i moji najbliži stoje daleko. |
| 13 But I, as a deaf man, heard not; and I was as a dumb man that openeth not his mouth. | 13 Namještaju mi zamke oni koji mi život vrebaju, koji mi žele nesreću, propašću mi prijete i uvijek smišljaju prijevare. |
| 14 Thus I was as a man that heareth not, and in whose mouth are no reproofs. | 14 A ja sam kao gluh i ništa ne čujem i, kao nijem, usta ne otvaram. |
| 15 For in thee, O LORD, do I hope: thou wilt hear, O Lord my God. | 15 Postadoh k’o čovjek koji ne čuje i koji u ustima nema odgovora. |
| 16 For I said, Hear me, lest otherwise they should rejoice over me: when my foot slippeth, they magnify themselves against me. | 16 Jer u tebe se, o Jahve, uzdam, ti ćeš me uslišati, Jahve, Bože moj! |
| 17 For I am ready to halt, and my sorrow is continually before me. | 17 Rekoh: »Nek’ se ne raduju nada mnom; kad mi noga posrne, nek’ se ne uzdižu nada mnom!« |
| 18 For I will declare mine iniquity; I will be sorry for my sin. | 18 Jer umalo ne propadoh, i moja je bol svagda preda mnom. |
| 19 But mine enemies are lively, and they are strong: and they that hate me wrongfully are multiplied. | 19 Bezakonje svoje ja priznajem i pun sam žalosti zbog grijeha svojega. |
| 20 They also that render evil for good are mine adversaries; because I follow the thing that good is. | 20 A koji su bez razloga protiv mene, moćni su, i mnogi su koji me mrze nepravedno. |
| 21 Forsake me not, O LORD: O my God, be not far from me. | 21 Za dobro zlom mi uzvraćaju, protive mi se što tražim dobro. |
| 22 Make haste to help me, O Lord my salvation. | 22 O Jahve, ne ostavljaj me! Bože moj, ne udaljuj se od mene! |
| 23 Požuri se meni u pomoć, Gospode, spase moj! |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ