Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Psalms 38


font
KING JAMES BIBLEBIBBIA TINTORI
1 O LORD, rebuke me not in thy wrath: neither chasten me in thy hot displeasure.1 (Per la fine. A Iditun. Cantico di David),
2 For thine arrows stick fast in me, and thy hand presseth me sore.2 Io dissi: « Vigilerò su me stesso », per non peccare colla mia lingua. Posi un freno alla mia bocca, quando l'empio mi stava davanti.
3 There is no soundness in my flesh because of thine anger; neither is there any rest in my bones because of my sin.3 Ammutolii, mi umiliai, e tacqui più del conveniente, e il mio dolore si rincrudì.
4 For mine iniquities are gone over mine head: as an heavy burden they are too heavy for me.4 Si accese dentro di me il mio cuore, e un fuoco divampò dalle mie considerazioni.
5 My wounds stink and are corrupt because of my foolishness.5 E la parola mi venne sulla lingua: Signore, fammi conoscere il mio fine e il numero dei miei giorni, affinchè io sappia quanto mi manca.
6 I am troubled; I am bowed down greatly; I go mourning all the day long.6 Ecco, tu hai resi misurabili i miei giorni, e il mio essere è come un nulla dinanzi a te. Davvero è mera vanità ogni uomo vivente.
7 For my loins are filled with a loathsome disease: and there is no soundness in my flesh.7 Davvero l'uomo passa come un'ombra, e senza ragione si preoccupa: ammassa tesori, e non sa per chi l'abbia messi da parte.
8 I am feeble and sore broken: I have roared by reason of the disquietness of my heart.8 Ed ora qual'è la mia attesa, se non il Signore? Ogni mio bene è in te.
9 Lord, all my desire is before thee; and my groaning is not hid from thee.9 Liberami da tutti i miei peccati. Tu mi hai esposto agli scherni dello stolto.
10 My heart panteth, my strength faileth me: as for the light of mine eyes, it also is gone from me.10 Ammutolisco, non apro la mia bocca, perchè è opera tua.
11 My lovers and my friends stand aloof from my sore; and my kinsmen stand afar off.11 Allontana da me i tuoi flagelli:
12 They also that seek after my life lay snares for me: and they that seek my hurt speak mischievous things, and imagine deceits all the day long.12 Per l'aggravarsi della tua mano, io vengo meno sotto i tuoi castighi. E' per le iniquità che tu punisci l'uomo e fai consumare la sua vita come una ragnatela. Davvero ogni uomo si preoccupa senza ragione.
13 But I, as a deaf man, heard not; and I was as a dumb man that openeth not his mouth.13 Esaudisci la mia preghiera, o Signore, le mie suppliche, non restare insensibile alle mie lacrime. Non tacere; perchè io presso di te sono ospite, e pellegrino come tutti i miei padri.
14 Thus I was as a man that heareth not, and in whose mouth are no reproofs.14 Lasciami in pace, affinchè abbia un po' di refrigerio, prima di partire e di sparire per sempre.
15 For in thee, O LORD, do I hope: thou wilt hear, O Lord my God.
16 For I said, Hear me, lest otherwise they should rejoice over me: when my foot slippeth, they magnify themselves against me.
17 For I am ready to halt, and my sorrow is continually before me.
18 For I will declare mine iniquity; I will be sorry for my sin.
19 But mine enemies are lively, and they are strong: and they that hate me wrongfully are multiplied.
20 They also that render evil for good are mine adversaries; because I follow the thing that good is.
21 Forsake me not, O LORD: O my God, be not far from me.
22 Make haste to help me, O Lord my salvation.