Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Psalms 38


font
KING JAMES BIBLEKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 O LORD, rebuke me not in thy wrath: neither chasten me in thy hot displeasure.1 Zsoltár Dávidtól. Emlékezésül.
2 For thine arrows stick fast in me, and thy hand presseth me sore.2 Uram, ne vádolj engem bosszúságodban, ne fenyíts meg haragodban.
3 There is no soundness in my flesh because of thine anger; neither is there any rest in my bones because of my sin.3 Mert nyilaid belém hatoltak, és kezed rám nehezedik.
4 For mine iniquities are gone over mine head: as an heavy burden they are too heavy for me.4 Haragod miatt nincs ép hely a testemen, bűneim miatt nincs nyugalma csontjaimnak.
5 My wounds stink and are corrupt because of my foolishness.5 Mert gonoszságaim elborítják fejemet, és súlyos teherként nehezednek rám.
6 I am troubled; I am bowed down greatly; I go mourning all the day long.6 Rothadnak és üszkösödnek sebeim, oktalanságom miatt.
7 For my loins are filled with a loathsome disease: and there is no soundness in my flesh.7 Nyomorult lettem, egészen meggörnyedtem, szomorkodva járok-kelek naphosszat.
8 I am feeble and sore broken: I have roared by reason of the disquietness of my heart.8 Ágyékomat gyulladás lepte el, nincs ép hely testemen.
9 Lord, all my desire is before thee; and my groaning is not hid from thee.9 Nagyon elgyötört és elcsigázott vagyok, szívem fájdalmában kiáltozom.
10 My heart panteth, my strength faileth me: as for the light of mine eyes, it also is gone from me.10 Uram, előtted van minden vágyódásom, sóhajom nincs elrejtve előtted;
11 My lovers and my friends stand aloof from my sore; and my kinsmen stand afar off.11 Szívem vergődik, erőm elhagyott, még szemem világa sincs velem.
12 They also that seek after my life lay snares for me: and they that seek my hurt speak mischievous things, and imagine deceits all the day long.12 Ha közelednek felém barátaim és társaim, megállnak, akik velem tartottak, messze maradnak.
13 But I, as a deaf man, heard not; and I was as a dumb man that openeth not his mouth.13 Tőrt vetnek, akik életemre törnek, akik vesztemet akarják, álnokságot beszélnek, s naphosszat cselt szőnek.
14 Thus I was as a man that heareth not, and in whose mouth are no reproofs.14 Én azonban, mint a süket, nem hallok, olyan vagyok mint a néma, aki nem nyitja ki száját;
15 For in thee, O LORD, do I hope: thou wilt hear, O Lord my God.15 Olyanná lettem, mint az, aki nem hall, mint akinek nincs védekező szó a szájában.
16 For I said, Hear me, lest otherwise they should rejoice over me: when my foot slippeth, they magnify themselves against me.16 Mert reményemet, Uram, beléd vetem, te meghallgatsz, Uram, én Istenem!
17 For I am ready to halt, and my sorrow is continually before me.17 Hisz azt mondom: »Miattam sohase örvendjenek, és ha lábam meginog, ne kérkedjenek fölöttem.«
18 For I will declare mine iniquity; I will be sorry for my sin.18 Mert közel vagyok az eleséshez, fájdalmam mindenkor előttem van.
19 But mine enemies are lively, and they are strong: and they that hate me wrongfully are multiplied.19 Mert megvallom gonoszságomat, és bánkódom bűnöm miatt.
20 They also that render evil for good are mine adversaries; because I follow the thing that good is.20 De ellenségeim élnek és fölém kerekednek, sokan vannak, akik igazságtalanul gyűlölnek,
21 Forsake me not, O LORD: O my God, be not far from me.21 akik a jóért rosszal fizetnek, és bántanak, mert jóra törekszem.
22 Make haste to help me, O Lord my salvation.22 Ne hagyj el engem, Uram, én Istenem, ne távozzál el tőlem!
23 Siess segítségemre, Uram, én szabadítóm!