Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Psalms 38


font
KING JAMES BIBLEJERUSALEM
1 O LORD, rebuke me not in thy wrath: neither chasten me in thy hot displeasure.1 Psaume de David. Pour commémorer.
2 For thine arrows stick fast in me, and thy hand presseth me sore.2 Yahvé, ne me châtie pas dans ton courroux, ne me reprends pas dans ta fureur.
3 There is no soundness in my flesh because of thine anger; neither is there any rest in my bones because of my sin.3 En moi tes flèches ont pénétré, sur moi ta main s'est abattue,
4 For mine iniquities are gone over mine head: as an heavy burden they are too heavy for me.4 rien d'intact en ma chair sous ta colère, rien de sain dans mes os après ma faute.
5 My wounds stink and are corrupt because of my foolishness.5 Mes offenses me dépassent la tête, comme un poids trop pesant pour moi;
6 I am troubled; I am bowed down greatly; I go mourning all the day long.6 mes plaies sont puanteur et pourriture à cause de ma folie;
7 For my loins are filled with a loathsome disease: and there is no soundness in my flesh.7 ravagé, prostré, à bout, tout le jour, en deuil, je m'agite.
8 I am feeble and sore broken: I have roared by reason of the disquietness of my heart.8 Mes reins sont pleins de fièvre, plus rien d'intact en ma chair;
9 Lord, all my desire is before thee; and my groaning is not hid from thee.9 brisé, écrasé, à bout, je rugis, tant gronde mon coeur.
10 My heart panteth, my strength faileth me: as for the light of mine eyes, it also is gone from me.10 Seigneur, tout mon désir est devant toi, pour toi mon soupir n'est point caché;
11 My lovers and my friends stand aloof from my sore; and my kinsmen stand afar off.11 le coeur me bat, ma force m'abandonne, et la lumière même de mes yeux.
12 They also that seek after my life lay snares for me: and they that seek my hurt speak mischievous things, and imagine deceits all the day long.12 Amis et compagnons s'écartent de ma plaie, mes plus proches se tiennent à distance;
13 But I, as a deaf man, heard not; and I was as a dumb man that openeth not his mouth.13 ils posent des pièges, ceux qui traquent mon âme, ils parlent de crime, ceux qui cherchent monmalheur, tout le jour ils ruminent des trahisons.
14 Thus I was as a man that heareth not, and in whose mouth are no reproofs.14 Et moi, comme un sourd, je n'entends pas, comme un muet qui n'ouvre pas la bouche,
15 For in thee, O LORD, do I hope: thou wilt hear, O Lord my God.15 comme un homme qui n'a rien entendu et n'a pas de réplique à la bouche.
16 For I said, Hear me, lest otherwise they should rejoice over me: when my foot slippeth, they magnify themselves against me.16 C'est toi, Yahvé, que j'espère, c'est toi qui répondras, Seigneur mon Dieu.
17 For I am ready to halt, and my sorrow is continually before me.17 J'ai dit: "Qu'ils ne se gaussent de moi, qu'ils ne gagnent sur moi quand mon pied chancelle! "
18 For I will declare mine iniquity; I will be sorry for my sin.18 Or, je suis voué à la chute, mon tourment est devant moi sans relâche.
19 But mine enemies are lively, and they are strong: and they that hate me wrongfully are multiplied.19 Mon offense, oui, je la confesse, je suis anxieux de ma faute.
20 They also that render evil for good are mine adversaries; because I follow the thing that good is.20 Ceux qui m'en veulent sans cause foisonnent, ils sont légion à me haïr à tort,
21 Forsake me not, O LORD: O my God, be not far from me.21 à me rendre le mal pour le bien, à m'accuser quand je cherche le bien.
22 Make haste to help me, O Lord my salvation.22 Ne m'abandonne pas, Yahvé, mon Dieu, ne sois pas loin de moi;
23 vite, viens à mon aide, Seigneur, mon salut!