Psalms 34
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KING JAMES BIBLE | SMITH VAN DYKE |
---|---|
1 I will bless the LORD at all times: his praise shall continually be in my mouth. | 1 لداود عندما غيّر عقله قدام ابيمالك فطرده فانطلق. ابارك الرب في كل حين. دائما تسبيحه في فمي. |
2 My soul shall make her boast in the LORD: the humble shall hear thereof, and be glad. | 2 بالرب تفتخر نفسي. يسمع الودعاء فيفرحون. |
3 O magnify the LORD with me, and let us exalt his name together. | 3 عظموا الرب معي ولنعلّ اسمه معا |
4 I sought the LORD, and he heard me, and delivered me from all my fears. | 4 طلبت الى الرب فاستجاب لي ومن كل مخاوفي انقذني. |
5 They looked unto him, and were lightened: and their faces were not ashamed. | 5 نظروا اليه واستناروا ووجوههم لم تخجل. |
6 This poor man cried, and the LORD heard him, and saved him out of all his troubles. | 6 هذا المسكين صرخ والرب استمعه ومن كل ضيقاته خلصه. |
7 The angel of the LORD encampeth round about them that fear him, and delivereth them. | 7 ملاك الرب حال حول خائفيه وينجيهم. |
8 O taste and see that the LORD is good: blessed is the man that trusteth in him. | 8 ذوقوا وانظروا ما اطيب الرب. طوبى للرجل المتوكل عليه. |
9 O fear the LORD, ye his saints: for there is no want to them that fear him. | 9 اتقوا الرب يا قديسيه لانه ليس عوز لمتقيه. |
10 The young lions do lack, and suffer hunger: but they that seek the LORD shall not want any good thing. | 10 الاشبال احتاجت وجاعت واما طالبو الرب فلا يعوزهم شيء من الخير |
11 Come, ye children, hearken unto me: I will teach you the fear of the LORD. | 11 هلم ايها البنون استمعوا اليّ فاعلّمكم مخافة الرب. |
12 What man is he that desireth life, and loveth many days, that he may see good? | 12 من هو الانسان الذي يهوى الحياة ويحب كثرة الايام ليرى خيرا. |
13 Keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking guile. | 13 صن لسانك عن الشر وشفتيك عن التكلم بالغش. |
14 Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it. | 14 حد عن الشر واصنع الخير. اطلب السلامة واسع وراءها. |
15 The eyes of the LORD are upon the righteous, and his ears are open unto their cry. | 15 عينا الرب نحو الصديقين واذناه الى صراخهم. |
16 The face of the LORD is against them that do evil, to cut off the remembrance of them from the earth. | 16 وجه الرب ضد عاملي الشر ليقطع من الارض ذكرهم. |
17 The righteous cry, and the LORD heareth, and delivereth them out of all their troubles. | 17 اولئك صرخوا والرب سمع ومن كل شدائدهم انقذهم. |
18 The LORD is nigh unto them that are of a broken heart; and saveth such as be of a contrite spirit. | 18 قريب هو الرب من المنكسري القلوب ويخلص المنسحقي الروح. |
19 Many are the afflictions of the righteous: but the LORD delivereth him out of them all. | 19 كثيرة هي بلايا الصدّيق ومن جميعها ينجيه الرب. |
20 He keepeth all his bones: not one of them is broken. | 20 يحفظ جميع عظامه. واحد منها لا ينكسر. |
21 Evil shall slay the wicked: and they that hate the righteous shall be desolate. | 21 الشر يميت الشرير ومبغضو الصدّيق يعاقبون. |
22 The LORD redeemeth the soul of his servants: and none of them that trust in him shall be desolate. | 22 الرب فادي نفوس عبيده وكل من اتكل عليه لا يعاقب |