Scrutatio

Martedi, 7 maggio 2024 - Santa Flavia ( Letture di oggi)

Psalms 34


font
KING JAMES BIBLESAGRADA BIBLIA
1 I will bless the LORD at all times: his praise shall continually be in my mouth.1 De Davi. Quando simulou alienação na presença de Abimelec e, despedido por ele, partiu. Bendirei continuamente ao Senhor, seu louvor não deixará meus lábios.
2 My soul shall make her boast in the LORD: the humble shall hear thereof, and be glad.2 Glorie-se a minha alma no Senhor; ouçam-me os humildes, e se alegrem.
3 O magnify the LORD with me, and let us exalt his name together.3 Glorificai comigo ao Senhor, juntos exaltemos o seu nome.
4 I sought the LORD, and he heard me, and delivered me from all my fears.4 Procurei o Senhor e ele me atendeu, livrou-me de todos os temores.
5 They looked unto him, and were lightened: and their faces were not ashamed.5 Olhai para ele a fim de vos alegrardes, e não se cobrir de vergonha o vosso rosto.
6 This poor man cried, and the LORD heard him, and saved him out of all his troubles.6 Vede, este miserável clamou e o Senhor o ouviu, de todas as angústias o livrou.
7 The angel of the LORD encampeth round about them that fear him, and delivereth them.7 O anjo do Senhor acampa em redor dos que o temem, e os salva.
8 O taste and see that the LORD is good: blessed is the man that trusteth in him.8 Provai e vede como o Senhor é bom, feliz o homem que se refugia junto dele.
9 O fear the LORD, ye his saints: for there is no want to them that fear him.9 Reverenciai o Senhor, vós, seus fiéis, porque nada falta àqueles que o temem.
10 The young lions do lack, and suffer hunger: but they that seek the LORD shall not want any good thing.10 Os poderosos empobrecem e passam fome, mas aos que buscam o Senhor nada lhes falta.
11 Come, ye children, hearken unto me: I will teach you the fear of the LORD.11 Vinde, meus filhos, ouvi-me: eu vos ensinarei o temor do Senhor.
12 What man is he that desireth life, and loveth many days, that he may see good?12 Qual é o homem que ama a vida, e deseja longos dias para gozar de felicidade?
13 Keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking guile.13 Guarda tua língua do mal, e teus lábios das palavras enganosas.
14 Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it.14 Aparta-te do mal e faze o bem, busca a paz e vai ao seu encalço.
15 The eyes of the LORD are upon the righteous, and his ears are open unto their cry.15 Os olhos do Senhor estão voltados para os justos, e seus ouvidos atentos aos seus clamores.
16 The face of the LORD is against them that do evil, to cut off the remembrance of them from the earth.16 O Senhor volta a sua face irritada contra os que fazem o mal, para apagar da terra a lembrança deles.
17 The righteous cry, and the LORD heareth, and delivereth them out of all their troubles.17 Apenas clamaram os justos, o Senhor os atendeu e os livrou de todas as suas angústias.
18 The LORD is nigh unto them that are of a broken heart; and saveth such as be of a contrite spirit.18 O Senhor está perto dos contritos de coração, e salva os que têm o espírito abatido.
19 Many are the afflictions of the righteous: but the LORD delivereth him out of them all.19 São numerosas as tribulações do justo, mas de todas o livra o Senhor.
20 He keepeth all his bones: not one of them is broken.20 Ele protege cada um de seus ossos, nem um só deles será quebrado.
21 Evil shall slay the wicked: and they that hate the righteous shall be desolate.21 A malícia do ímpio o leva à morte, e os que odeiam o justo serão castigados.
22 The LORD redeemeth the soul of his servants: and none of them that trust in him shall be desolate.22 O Senhor livra a alma de seus servos; não será punido quem a ele se acolhe.