Scrutatio

Mercoledi, 8 maggio 2024 - Madonna del Rosario di Pompei ( Letture di oggi)

Psalms 34


font
KING JAMES BIBLEDIODATI
1 I will bless the LORD at all times: his praise shall continually be in my mouth.1 Salmo di Davide, intorno a ciò ch’egli si contraffece davanti ad Abimelec; onde esso lo cacciò via, ed egli se ne andò IO benedirò il Signore in ogni tempo; La sua lode sarà sempre nella mia bocca.
2 My soul shall make her boast in the LORD: the humble shall hear thereof, and be glad.2 L’anima mia si glorierà nel Signore; Gli umili l’udiranno, e si rallegreranno.
3 O magnify the LORD with me, and let us exalt his name together.3 Magnificate meco il Signore, Ed esaltiamo tutti insieme il suo Nome.
4 I sought the LORD, and he heard me, and delivered me from all my fears.4 Io ho cercato il Signore, ed egli mi ha risposto, E mi ha liberato da tutti i miei spaventi.
5 They looked unto him, and were lightened: and their faces were not ashamed.5 Quelli che hanno riguardato a lui sono stati illuminati, E le lor facce non sono state svergognate.
6 This poor man cried, and the LORD heard him, and saved him out of all his troubles.6 Questo povero afflitto ha gridato, e il Signore l’ha esaudito, E l’ha salvato da tutte le sue distrette.
7 The angel of the LORD encampeth round about them that fear him, and delivereth them.7 Gli Angeli del Signore sono accampati intorno a quelli che lo temono, E li liberano.
8 O taste and see that the LORD is good: blessed is the man that trusteth in him.8 Gustate, e vedete quanto il Signore è buono; Beato l’uomo che spera in lui.
9 O fear the LORD, ye his saints: for there is no want to them that fear him.9 Temete il Signore, voi suoi santi; Poichè nulla manca a quelli che lo temono.
10 The young lions do lack, and suffer hunger: but they that seek the LORD shall not want any good thing.10 I leoncelli soffrono necessità e fame; Ma quelli che cercano il Signore non hanno mancamento di alcun bene
11 Come, ye children, hearken unto me: I will teach you the fear of the LORD.11 Venite, figliuoli, ascoltatemi; Io v’insegnerò il timor del Signore.
12 What man is he that desireth life, and loveth many days, that he may see good?12 Quale è l’uomo che abbia voglia di vivere, Che ami lunghezza di giorni per veder del bene?
13 Keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking guile.13 Guarda la tua lingua dal male, E le tue labbra da parlar frode.
14 Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it.14 Ritratti dal male, e fa’ il bene; Cerca la pace, e procacciala.
15 The eyes of the LORD are upon the righteous, and his ears are open unto their cry.15 Gli occhi del Signore son verso i giusti, E le sue orecchie sono attente al grido loro.
16 The face of the LORD is against them that do evil, to cut off the remembrance of them from the earth.16 La faccia del Signore è contro a quelli che fanno male, Per isterminare la lor memoria d’in su la terra.
17 The righteous cry, and the LORD heareth, and delivereth them out of all their troubles.17 I giusti gridano, e il Signore li esaudisce, E li libera da tutte le lor distrette.
18 The LORD is nigh unto them that are of a broken heart; and saveth such as be of a contrite spirit.18 Il Signore è presso di quelli che hanno il cuor rotto, E salva quelli che hanno lo spirito contrito.
19 Many are the afflictions of the righteous: but the LORD delivereth him out of them all.19 Molte son le afflizioni del giusto; Ma il Signore lo libererà da tutte.
20 He keepeth all his bones: not one of them is broken.20 Egli guarda tutte le ossa di esso: E niuno ne può esser rotto.
21 Evil shall slay the wicked: and they that hate the righteous shall be desolate.21 La malvagità farà morire il malvagio, E quelli che odiano il giusto saran distrutti.
22 The LORD redeemeth the soul of his servants: and none of them that trust in him shall be desolate.22 Il Signore riscatta l’anima de’ suoi servitori; E niuno di quelli che sperano in lui sarà distrutto