Scrutatio

Martedi, 7 maggio 2024 - Santa Flavia ( Letture di oggi)

Psalms 34


font
KING JAMES BIBLEJERUSALEM
1 I will bless the LORD at all times: his praise shall continually be in my mouth.1 De David. Quand, déguisant sa raison devant Abimélek, il se fit chasser par lui et s'en alla.
2 My soul shall make her boast in the LORD: the humble shall hear thereof, and be glad.2 Je bénirai Yahvé en tout temps, sa louange sans cesse en ma bouche;
3 O magnify the LORD with me, and let us exalt his name together.3 en Yahvé mon âme se loue, qu'ils écoutent, les humbles, qu'ils jubilent!
4 I sought the LORD, and he heard me, and delivered me from all my fears.4 Magnifiez avec moi Yahvé, exaltons ensemble son nom.
5 They looked unto him, and were lightened: and their faces were not ashamed.5 Je cherche Yahvé, il me répond et de toutes mes frayeurs me délivre.
6 This poor man cried, and the LORD heard him, and saved him out of all his troubles.6 Qui regarde vers lui resplendira et sur son visage point de honte.
7 The angel of the LORD encampeth round about them that fear him, and delivereth them.7 Un pauvre a crié, Yahvé écoute, et de toutes ses angoisses il le sauve.
8 O taste and see that the LORD is good: blessed is the man that trusteth in him.8 Il campe, l'ange de Yahvé, autour de ses fidèles, et il les dégage.
9 O fear the LORD, ye his saints: for there is no want to them that fear him.9 Goûtez et voyez comme Yahvé est bon; heureux qui s'abrite en lui!
10 The young lions do lack, and suffer hunger: but they that seek the LORD shall not want any good thing.10 Craignez Yahvé, vous les saints: qui le craint ne manque de rien.
11 Come, ye children, hearken unto me: I will teach you the fear of the LORD.11 Les jeunes fauves sont dénués, affamés; qui cherche Yahvé ne manque d'aucun bien.
12 What man is he that desireth life, and loveth many days, that he may see good?12 Venez, fils, écoutez-moi, la crainte de Yahvé, je vous l'enseigne.
13 Keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking guile.13 Où est l'homme qui désire la vie, épris de jours où voir le bonheur?
14 Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it.14 Garde ta langue du mal, tes lèvres des paroles trompeuses;
15 The eyes of the LORD are upon the righteous, and his ears are open unto their cry.15 Evite le mal, fais le bien, recherche la paix et poursuis-la.
16 The face of the LORD is against them that do evil, to cut off the remembrance of them from the earth.16 Pour les justes, les yeux de Yahvé, et pour leurs clameurs, ses oreilles;
17 The righteous cry, and the LORD heareth, and delivereth them out of all their troubles.17 contre les malfaisants, la face de Yahvé, pour ôter de la terre leur mémoire.
18 The LORD is nigh unto them that are of a broken heart; and saveth such as be of a contrite spirit.18 Ils crient, Yahvé écoute, de toutes leurs angoisses il les délivre;
19 Many are the afflictions of the righteous: but the LORD delivereth him out of them all.19 proche est Yahvé des coeurs brisés, il sauve les esprits abattus.
20 He keepeth all his bones: not one of them is broken.20 Malheur sur malheur pour le juste, mais de tous Yahvé le délivre;
21 Evil shall slay the wicked: and they that hate the righteous shall be desolate.21 Yahvé garde tous ses os, pas un ne sera brisé.
22 The LORD redeemeth the soul of his servants: and none of them that trust in him shall be desolate.22 Le mal tuera l'impie, qui déteste le juste expiera.
23 Yahvé rachète l'âme de ses serviteurs, qui s'abrite en lui n'expiera point.