Psalms 108
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KING JAMES BIBLE | SAGRADA BIBLIA |
---|---|
1 O God, my heart is fixed; I will sing and give praise, even with my glory. | 1 Cântico. Salmo de Davi. Meu coração está firme, ó Deus, meu coração está firme; vou cantar e salmodiar. Desperta-te, ó minha alma; |
2 Awake, psaltery and harp: I myself will awake early. | 2 despertai-vos, harpa e cítara; quero acordar a aurora. |
3 I will praise thee, O LORD, among the people: and I will sing praises unto thee among the nations. | 3 Entre os povos, Senhor, vos louvarei; salmodiarei a vós entre as nações, |
4 For thy mercy is great above the heavens: and thy truth reacheth unto the clouds. | 4 porque acima dos céus se eleva a vossa misericórdia, e até as nuvens a vossa fidelidade. |
5 Be thou exalted, O God, above the heavens: and thy glory above all the earth; | 5 Resplandecei, ó Deus, nas alturas dos céus, e brilhe a vossa glória sobre a terra inteira. |
6 That thy beloved may be delivered: save with thy right hand, and answer me. | 6 Para ficarem livres vossos amigos, ajudai-nos com vossa mão, ouvi-nos. |
7 God hath spoken in his holiness; I will rejoice, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth. | 7 Deus falou no seu santuário: Triunfarei, e me apoderarei de Siquém, medirei com o cordel o vale de Sucot. |
8 Gilead is mine; Manasseh is mine; Ephraim also is the strength of mine head; Judah is my lawgiver; | 8 Minha é a terra de Galaad, minha a de Manassés; Efraim será o elmo de minha cabeça; Judá, o meu cetro; |
9 Moab is my washpot; over Edom will I cast out my shoe; over Philistia will I triumph. | 9 Moab, a bacia em que me lavo. Sobre Edom porei minhas sandálias, cantarei vitória sobre a Filistéia. |
10 Who will bring me into the strong city? who will lead me into Edom? | 10 Quem me conduzirá à cidade fortificada? Quem me levará até Edom? |
11 Wilt not thou, O God, who hast cast us off? and wilt not thou, O God, go forth with our hosts? | 11 Quem, senão vós, Senhor, que nos repelistes, e já não andais à frente dos nossos exércitos? |
12 Give us help from trouble: for vain is the help of man. | 12 Dai-nos auxílio contra o inimigo, porque é vão qualquer socorro humano. |
13 Through God we shall do valiantly: for he it is that shall tread down our enemies. | 13 Com Deus faremos proezas, ele esmagará os nossos inimigos. |