Psalms 108
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KING JAMES BIBLE | NOVA VULGATA |
---|---|
1 O God, my heart is fixed; I will sing and give praise, even with my glory. | 1 Canticum. Psalmus. David. |
2 Awake, psaltery and harp: I myself will awake early. | 2 Paratum cor meum, Deus, paratum cor meum, cantabo et psallam. Euge, gloria mea! |
3 I will praise thee, O LORD, among the people: and I will sing praises unto thee among the nations. | 3 Exsurge, psalterium et cithara, excitabo auroram. |
4 For thy mercy is great above the heavens: and thy truth reacheth unto the clouds. | 4 Confitebor tibi in populis, Domine, et psallam tibi in nationibus, |
5 Be thou exalted, O God, above the heavens: and thy glory above all the earth; | 5 quia magna est usque ad caelos misericordia tua, et usque ad nubes veritas tua. |
6 That thy beloved may be delivered: save with thy right hand, and answer me. | 6 Exaltare super caelos, Deus, et super omnem terram gloria tua. |
7 God hath spoken in his holiness; I will rejoice, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth. | 7 Ut liberentur dilecti tui, salvum fac dextera tua et exaudi me. |
8 Gilead is mine; Manasseh is mine; Ephraim also is the strength of mine head; Judah is my lawgiver; | 8 Deus locutus est in sancto suo: “ Exsultabo et dividam Sichimam et convallem Succoth dimetiar; |
9 Moab is my washpot; over Edom will I cast out my shoe; over Philistia will I triumph. | 9 meus est Galaad, et meus est Manasses, et Ephraim fortitudo capitis mei, Iuda sceptrum meum. |
10 Who will bring me into the strong city? who will lead me into Edom? | 10 Moab lebes lavacri mei; super Idumaeam extendam calceamentum meum, super Philistaeam vociferabor ”. |
11 Wilt not thou, O God, who hast cast us off? and wilt not thou, O God, go forth with our hosts? | 11 Quis deducet me in civitatem munitam? Quis deducet me usque in Idumaeam?. |
12 Give us help from trouble: for vain is the help of man. | 12 Nonne, Deus, qui reppulisti nos? Et non exibis, Deus, in virtutibus nostris? |
13 Through God we shall do valiantly: for he it is that shall tread down our enemies. | 13 Da nobis auxilium de tribulatione, quia vana salus hominis. |
14 In Deo faciemus virtutem, et ipse conculcabit inimicos nostros. |