Scrutatio

Martedi, 7 maggio 2024 - Santa Flavia ( Letture di oggi)

Psalms 108


font
KING JAMES BIBLEBIBLES DES PEUPLES
1 O God, my heart is fixed; I will sing and give praise, even with my glory.1 Cantique. Psaume. De David.
2 Awake, psaltery and harp: I myself will awake early.2 Mon cœur est prêt, ô Dieu, mon cœur est prêt, je veux chanter et jouer pour toi.
3 I will praise thee, O LORD, among the people: and I will sing praises unto thee among the nations.3 Que ma flamme s’éveille, éveillez-vous, harpe et cithare, que je fasse, moi, lever l’aurore!
4 For thy mercy is great above the heavens: and thy truth reacheth unto the clouds.4 Je te louerai, Seigneur, parmi les peuples, je jouerai pour toi dans toutes les provinces,
5 Be thou exalted, O God, above the heavens: and thy glory above all the earth;5 car ta grâce est à la hauteur des cieux et ta vérité s’élève jusqu’aux nuées.
6 That thy beloved may be delivered: save with thy right hand, and answer me.6 Ô Dieu, montre-toi au-dessus des cieux, que ta Gloire se lève sur la terre entière!
7 God hath spoken in his holiness; I will rejoice, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.7 Délivre maintenant ceux que tu aimes.
8 Gilead is mine; Manasseh is mine; Ephraim also is the strength of mine head; Judah is my lawgiver;8 Dieu a parlé dans son sanctuaire: “Je suis en forme, je m’en vais partager Sichem, et lotir la vallée des Tentes.
9 Moab is my washpot; over Edom will I cast out my shoe; over Philistia will I triumph.9 Je prends avec moi Galaad et Manassé; Éphraïm aussi, il sera mon casque, et Juda, mon bâton de commandement.
10 Who will bring me into the strong city? who will lead me into Edom?10 Alors Moab sera ma cuvette, pour m’y laver; je jetterai ma sandale sur Édom, je lancerai le cri de guerre contre les Philistins!”
11 Wilt not thou, O God, who hast cast us off? and wilt not thou, O God, go forth with our hosts?11 Qui donc nous mènera à la ville forte, qui nous conduira jusqu’en terre d’Édom?
12 Give us help from trouble: for vain is the help of man.12 Qui, sinon toi, ô Dieu? Mais tu nous as rejetés, tu ne sors plus avec nos troupes.
13 Through God we shall do valiantly: for he it is that shall tread down our enemies.13 Aide-nous contre l’oppresseur, car rien n’est décevant comme un secours humain.
14 Avec Dieu nous ferons des merveilles, et lui écrasera nos adversaires.