A zsoltárok könyve 92
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KÁLDI-NEOVULGÁTA | DOUAI-RHEIMS |
---|---|
1 Zsoltár. Ének. Szombatnapra. | 1 A psalm of a canticle on the sabbath day. |
2 Jó dolog az Urat dicsérni, nevednek, ó Fölséges, éneket zengeni, | 2 It is good to give praise to the Lord: and to sing to thy name, O most High. |
3 hirdetni reggelenként kegyelmedet, éjjelente hűségedet | 3 To shew forth thy mercy in the morning, and thy truth in the night: |
4 tízhúrú hárfával, énekszóval, lanttal. | 4 Upon an instrument of ten strings, upon the psaltery: with a canticle upon the harp. |
5 Mert tetteiddel megörvendeztettél, Uram, s ujjongok kezed műveinek. | 5 For thou hast given me, O Lord, a delight in thy doings: and in the works of thy hands I shall rejoice. |
6 Milyen nagyok, Uram, műveid, milyen mélységesek gondolataid! | 6 O Lord, how great are thy works! thy thoughts are exceeding deep. |
7 De az oktalan ember nem ismeri, s az esztelen nem érti ezt meg. | 7 The senseless man shall not know: nor will the fool understand these things. |
8 Amikor elburjánzanak, mint a fű, a bűnösök, és virágzásnak indulnak, akik gonoszt cselekszenek, s ez pusztulásukra lesz örökkön örökre. | 8 When the wicked shall spring up as grass: and all the workers of iniquity shall appear: That they may perish for ever and ever: |
9 De te, Uram, fölséges vagy örökké! | 9 but thou, O Lord, art most high for evermore. |
10 Mert íme, Uram, a te ellenségeid, a te ellenfeleid elvesznek, és akik gonoszat tesznek, mind szétszóródnak. | 10 For behold thy enemies, O Lord, for behold thy enemies shall perish: and all the workers of iniquity shall be scattered. |
11 De engem erőssé teszel, mint a bivalyt, s gazdagon elárasztasz olajjal. | 11 But my horn shall be exalted like that of the unicorn: and my old age in plentiful mercy. |
12 Szemem lenézi majd ellenségeimet, és gonosz támadóimról hallani fog fülem. | 12 My eye also hath looked down upon my enemies: and my ear shall hear of the downfall of the malignant that rise up against me. |
13 Az igaz virul majd, mint a pálma, és terebélyesedik, mint a Libanon cédrusa. | 13 The just shall flourish like the palm tree: he shall grow up like the cedar of Libanus. |
14 Az Úr házában vannak elültetve, Istenünk udvaraiban virulnak. | 14 They that are planted in the house of the Lord shall flourish in the courts of the house of our God. |
15 Még késő öregségükben is gyümölcsöt hoznak, bőven teremnek és jól érzik magukat, | 15 They shall still increase in a fruitful old age: and shall be well treated, |
16 hirdetve, hogy igazságos az Úr, az én menedékem, és nincs igazságtalanság benne. | 16 that they may shew, That the Lord our God is righteous, and there is no iniquity in him. |