A zsoltárok könyve 92
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KÁLDI-NEOVULGÁTA | BIBLIA |
---|---|
1 Zsoltár. Ének. Szombatnapra. | 1 Salmo. Cántico. Para el día de sábado. |
2 Jó dolog az Urat dicsérni, nevednek, ó Fölséges, éneket zengeni, | 2 Bueno es dar gracias a Yahveh, y salmodiar a tu nombre, Altísimo, |
3 hirdetni reggelenként kegyelmedet, éjjelente hűségedet | 3 publicar tu amor por la mañana, y tu lealtad por las noches, |
4 tízhúrú hárfával, énekszóval, lanttal. | 4 al son del arpa de diez cuerdas y la lira, con un susurro de cítara. |
5 Mert tetteiddel megörvendeztettél, Uram, s ujjongok kezed műveinek. | 5 Pues con tus hechos, Yahveh, me regocijas, ante las obras de tus manos grito: |
6 Milyen nagyok, Uram, műveid, milyen mélységesek gondolataid! | 6 «¡Qué grandes son tus obras, Yahveh, qué hondos tus pensamientos!» |
7 De az oktalan ember nem ismeri, s az esztelen nem érti ezt meg. | 7 El hombre estúpido no entiende, el insensato no comprende estas cosas. |
8 Amikor elburjánzanak, mint a fű, a bűnösök, és virágzásnak indulnak, akik gonoszt cselekszenek, s ez pusztulásukra lesz örökkön örökre. | 8 Si brotan como hierba los impíos, si florecen todos los agentes de mal, es para ser destruidos por siempre; |
9 De te, Uram, fölséges vagy örökké! | 9 mas tú, Yahveh, eres excelso por los siglos. |
10 Mert íme, Uram, a te ellenségeid, a te ellenfeleid elvesznek, és akik gonoszat tesznek, mind szétszóródnak. | 10 Mira cómo tus enemigos perecen, se dispersan todos los agentes de mal. |
11 De engem erőssé teszel, mint a bivalyt, s gazdagon elárasztasz olajjal. | 11 Pero tú alzas mi frente como la del búfalo, derramas sobre mí aceite nuevo; |
12 Szemem lenézi majd ellenségeimet, és gonosz támadóimról hallani fog fülem. | 12 mi ojo desafía a los que me acechaban, mi oído escucha a los malvados. |
13 Az igaz virul majd, mint a pálma, és terebélyesedik, mint a Libanon cédrusa. | 13 Florece el justo como la palmera, crece como un cedro del Líbano. |
14 Az Úr házában vannak elültetve, Istenünk udvaraiban virulnak. | 14 Plantados en la Casa de Yahveh, dan flores en los atrios del Dios nuestro. |
15 Még késő öregségükben is gyümölcsöt hoznak, bőven teremnek és jól érzik magukat, | 15 Todavía en la vejez producen fruto, se mantienen frescos y lozanos, |
16 hirdetve, hogy igazságos az Úr, az én menedékem, és nincs igazságtalanság benne. | 16 para anunciar lo recto que es Yahveh: mi Roca, no hay falsedad en él. |