Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

A zsoltárok könyve 92


font
KÁLDI-NEOVULGÁTABIBLES DES PEUPLES
1 Zsoltár. Ének. Szombatnapra.1 Psaume. Cantique pour le jour du sabbat.
2 Jó dolog az Urat dicsérni, nevednek, ó Fölséges, éneket zengeni,2 Il est bon de louer le Seigneur et de célébrer ton nom, Dieu Très-Haut!
3 hirdetni reggelenként kegyelmedet, éjjelente hűségedet3 de rappeler tes faveurs au matin et ta fidélité tout au long de la nuit,
4 tízhúrú hárfával, énekszóval, lanttal.4 avec la lyre et la cithare, sur un fond de harpe.
5 Mert tetteiddel megörvendeztettél, Uram, s ujjongok kezed műveinek.5 Tu as agi, Seigneur, et j’en suis tout joyeux; à voir les œuvres de tes mains je m’écrie:
6 Milyen nagyok, Uram, műveid, milyen mélységesek gondolataid!6 “Que tes œuvres sont grandes, Seigneur, et tes pensées, qu’elles sont profondes!”
7 De az oktalan ember nem ismeri, s az esztelen nem érti ezt meg.7 Les esprits bornés n’en savent rien, l’homme sans cervelle ne peut pas comprendre.
8 Amikor elburjánzanak, mint a fű, a bűnösök, és virágzásnak indulnak, akik gonoszt cselekszenek, s ez pusztulásukra lesz örökkön örökre.8 Si les méchants poussent comme l’herbe, si les malfaisants prospèrent, c’est pour être détruits à jamais,
9 De te, Uram, fölséges vagy örökké!9 alors que toi, Seigneur, tu domines pour toujours.
10 Mert íme, Uram, a te ellenségeid, a te ellenfeleid elvesznek, és akik gonoszat tesznek, mind szétszóródnak.10 Il vient un temps où tes ennemis périssent, où tous les malfaisants se dispersent.
11 De engem erőssé teszel, mint a bivalyt, s gazdagon elárasztasz olajjal.11 Mais à moi tu me donnes l’assurance du buffle; tu m’as fait le massage aux huiles de vigueur,
12 Szemem lenézi majd ellenségeimet, és gonosz támadóimról hallani fog fülem.12 et je regarde de haut mes adversaires, j’écoute, sans plus, ces criminels.
13 Az igaz virul majd, mint a pálma, és terebélyesedik, mint a Libanon cédrusa.13 Le juste s’élève comme le palmier, il émerge, comme le cèdre du Liban.
14 Az Úr házában vannak elültetve, Istenünk udvaraiban virulnak.14 Ceux qui sont plantés dans la maison du Seigneur fleuriront dans les parterres de notre Dieu.
15 Még késő öregségükben is gyümölcsöt hoznak, bőven teremnek és jól érzik magukat,15 Dans la vieillesse encore ils porteront du fruit, ils seront verts et vigoureux.
16 hirdetve, hogy igazságos az Úr, az én menedékem, és nincs igazságtalanság benne.16 Ils pourront redire que le Seigneur est juste: “Il est mon rocher: lui est sans faille!”