Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Livre de Job 23


font
JERUSALEMSMITH VAN DYKE
1 Job prit la parole et dit:1 فاجاب ايوب وقال
2 C'est toujours une révolte que ma plainte; sa main reste pesante, malgré mon gémissement.2 اليوم ايضا شكواي تمرد. ضربتي اثقل من تنهدي.
3 Oh! Si je savais comment l'atteindre, parvenir jusqu'à sa demeure,3 من يعطيني ان اجده فآتي الى كرسيه.
4 j'ouvrirais un procès devant lui, ma bouche serait pleine de griefs.4 احسن الدعوى امامه واملأ فمي حججا.
5 Je connaîtrais les termes de sa réponse, attentif à ce qu'il me dirait.5 فاعرف الاقوال التي بها يجيبني وافهم ما يقوله لي.
6 Jetterait-il toute sa force dans ce débat avec moi? Non, il lui suffirait de me prêter attention.6 أبكثرة قوة يخاصمني. كلا. ولكنه كان ينتبه اليّ.
7 Il reconnaîtrait dans son adversaire un homme droit, et je ferais triompher ma cause à jamais.7 هنالك كان يحاجه المستقيم وكنت انجو الى الابد من قاضيّ.
8 Si je vais vers l'orient, il est absent; vers l'occident, je ne l'aperçois pas.8 هانذا اذهب شرقا فليس هو هناك وغربا فلا اشعر به
9 Quand je le cherche au nord, il n'est pas discernable, il reste invisible, si je me tourne au midi.9 شمالا حيث عمله فلا انظره. يتعطف الجنوب فلا اراه
10 Et pourtant, toutes mes démarches, il les connaît! Qu'il me passe au creuset: or pur j'en sortirai!10 لانه يعرف طريقي. اذا جربني اخرج كالذهب.
11 Mon pied s'est attaché à ses pas, j'ai suivi sa route sans dévier;11 بخطواته استمسكت رجلي حفظت طريقه ولم أحد.
12 je n'ai pas négligé le commandement de ses lèvres, j'ai abrité dans mon sein les paroles de sa bouche.12 من وصية شفتيه لم ابرح. اكثر من فريضتي ذخرت كلام فيه.
13 Mais lui décide, qui le fera changer? Ce qu'il a projeté, il l'accomplit.13 اما هو فوحده فمن يردّه. ونفسه تشتهي فيفعل.
14 Il exécutera donc ma sentence, comme tant d'autres de ses décrets!14 لانه يتمم المفروض عليّ وكثير مثل هذه عنده.
15 C'est pourquoi, devant lui, je suis terrifié; plus j'y songe, plus il me fait peur.15 من اجل ذلك ارتاع قدامه. اتأمل فارتعب منه.
16 Dieu a brisé mon courage, Shaddaï me remplit d'effroi.16 لان الله قد اضعف قلبي والقدير روّعني.
17 Car je n'ai pas été anéanti devant les ténèbres, mais il a recouvert ma face d'obscurité.17 لاني لم أقطع قبل الظلام ومن وجهي لم يغط الدجى