Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Livre de Job 23


font
JERUSALEMMODERN HEBREW BIBLE
1 Job prit la parole et dit:1 ויען איוב ויאמר
2 C'est toujours une révolte que ma plainte; sa main reste pesante, malgré mon gémissement.2 גם היום מרי שחי ידי כבדה על אנחתי
3 Oh! Si je savais comment l'atteindre, parvenir jusqu'à sa demeure,3 מי יתן ידעתי ואמצאהו אבוא עד תכונתו
4 j'ouvrirais un procès devant lui, ma bouche serait pleine de griefs.4 אערכה לפניו משפט ופי אמלא תוכחות
5 Je connaîtrais les termes de sa réponse, attentif à ce qu'il me dirait.5 אדעה מלים יענני ואבינה מה יאמר לי
6 Jetterait-il toute sa force dans ce débat avec moi? Non, il lui suffirait de me prêter attention.6 הברב כח יריב עמדי לא אך הוא ישם בי
7 Il reconnaîtrait dans son adversaire un homme droit, et je ferais triompher ma cause à jamais.7 שם ישר נוכח עמו ואפלטה לנצח משפטי
8 Si je vais vers l'orient, il est absent; vers l'occident, je ne l'aperçois pas.8 הן קדם אהלך ואיננו ואחור ולא אבין לו
9 Quand je le cherche au nord, il n'est pas discernable, il reste invisible, si je me tourne au midi.9 שמאול בעשתו ולא אחז יעטף ימין ולא אראה
10 Et pourtant, toutes mes démarches, il les connaît! Qu'il me passe au creuset: or pur j'en sortirai!10 כי ידע דרך עמדי בחנני כזהב אצא
11 Mon pied s'est attaché à ses pas, j'ai suivi sa route sans dévier;11 באשרו אחזה רגלי דרכו שמרתי ולא אט
12 je n'ai pas négligé le commandement de ses lèvres, j'ai abrité dans mon sein les paroles de sa bouche.12 מצות שפתיו ולא אמיש מחקי צפנתי אמרי פיו
13 Mais lui décide, qui le fera changer? Ce qu'il a projeté, il l'accomplit.13 והוא באחד ומי ישיבנו ונפשו אותה ויעש
14 Il exécutera donc ma sentence, comme tant d'autres de ses décrets!14 כי ישלים חקי וכהנה רבות עמו
15 C'est pourquoi, devant lui, je suis terrifié; plus j'y songe, plus il me fait peur.15 על כן מפניו אבהל אתבונן ואפחד ממנו
16 Dieu a brisé mon courage, Shaddaï me remplit d'effroi.16 ואל הרך לבי ושדי הבהילני
17 Car je n'ai pas été anéanti devant les ténèbres, mais il a recouvert ma face d'obscurité.17 כי לא נצמתי מפני חשך ומפני כסה אפל