1 L’égoïste suit son bon plaisir; il se hérisse contre tout conseil. | 1 In estrangement one seeks pretexts: with all persistence he picks a quarrel. |
2 Le sot ne veut pas réfléchir, mais étaler ses opinions. | 2 The fool takes no delight in understanding, but rather in displaying what he thinks. |
3 La méchanceté attire le mépris, une conduite honteuse attire les reproches. | 3 With wickedness comes contempt, and with disgrace comes scorn. |
4 La parole humaine est une eau profonde, une fontaine jaillissante, une source de vie. | 4 The words from a man's mouth are deep waters, but the source of wisdom is a flowing brook. |
5 Il n’est pas bien de céder au méchant, et de condamner celui qui est dans son droit. | 5 It is not good to be partial to the guilty, and so to reject a rightful claim. |
6 Les réflexions du sot attirent la dispute; quand il parle, il appelle la bagarre. | 6 The fool's lips lead him into strife, and his mouth provokes a beating. |
7 Le sot parle et se fait tort à lui-même: il se prépare un piège. | 7 The fool's mouth is his ruin; his lips are a snare to his life. |
8 Les paroles du médisant sont comme des friandises; elles glissent doucement jusqu’au fond des entrailles. | 8 The words of a talebearer are like dainty morsels that sink into one's inmost being. |
9 Celui qui se relâche dans son travail est frère de celui qui démolit. | 9 The man who is slack in his work is own brother to the man who is destructive. |
10 Le nom de Yahvé est une forteresse; le juste y accourt et s’y trouve en sécurité. | 10 The name of the LORD is a strong tower; the just man runs to it and is safe. |
11 La fortune du riche, voilà sa ville forte; elle lui semble un rempart imprenable. | 11 The rich man's wealth is his strong city; he fancies it a high wall. |
12 L’arrogance de l’homme a précédé sa ruine; l’humilité a précédé la gloire. | 12 Before his downfall a man's heart is haughty, but humility goes before honors. |
13 Qui répond avant d’avoir écouté passe pour stupide et se couvre de ridicule. | 13 He who answers before he hears-- his is the folly and the shame. |
14 L’esprit de l’homme est ce qui le maintient dans sa maladie; mais comment relever l’esprit abattu? | 14 A man's spirit sustains him in infirmity-- but a broken spirit who can bear? |
15 Un esprit ouvert acquiert des connaissances; l’oreille du sage est à la recherche du savoir. | 15 The mind of the intelligent gains knowledge, and the ear of the wise seeks knowledge. |
16 Un cadeau vous ouvre les portes; c’est la façon de s’introduire auprès des grands. | 16 A man's gift clears the way for him, and gains him access to great men. |
17 Dans une dispute, le premier a raison; mais l’autre se présente, et tout est à revoir. | 17 The man who pleads his case first seems to be in the right; then his opponent comes and puts him to the test. |
18 Le tirage à pile ou face pourrait résoudre bien des querelles, et même trancher entre des puissants. | 18 The lot puts an end to disputes, and is decisive in a controversy between the mighty. |
19 Un frère aidé par son frère est comme une forteresse, et des amis, comme les verrous d’une tour. | 19 A brother is a better defense than a strong city, and a friend is like the bars of a castle. |
20 Tout ce que tu as dit, tu t’en rempliras l’estomac; tu mangeras jusqu’à plus faim ce qui est tombé de tes lèvres. | 20 From the fruit of his mouth a man has his fill; with the yield of his lips he sates himself. |
21 La langue a pouvoir sur la mort et sur la vie; selon l’usage qu’on en fait, on en goûtera les fruits. | 21 Death and life are in the power of the tongue; those who make it a friend shall eat its fruit. |
22 Qui a trouvé une épouse a trouvé le bonheur; c’est Yahvé qui lui en fait la grâce. | 22 He who finds a wife finds happiness; it is a favor he receives from the LORD. |
23 Le mendiant parle en suppliant, mais le riche lui répond avec dureté. | 23 The poor man implores, but the rich man answers harshly. |
24 Il y a des amis qui conduisent au malheur, mais tel autre est plus attaché qu’un frère. | 24 Some friends bring ruin on us, but a true friend is more loyal than a brother. |