1 Voici les gens de la province qui revinrent de la captivité; ils avaient été déportés à Babylone par Nabukodonozor, roi de Babylone. Ils retournaient à Jérusalem et en Juda, chacun dans sa ville. | 1 OR questi sono gli uomini della provincia, che ritornarono dalla cattività, d’infra la moltitudine che Nebucadnesar, re di Babilonia, avea menata in cattività in Babilonia; e ritornarono in Gerusalemme ed in Giudea, ciascuno alla sua città. |
2 Ils arrivèrent avec Zorobabel, Josué, Néhémie, Séraya, Rélayas, Nahamani, Mordokaï, Bilchan, Mispar, Bigvaï, Réhoum, Baana. Liste des hommes du peuple d’Israël: | 2 I quali vennero con Zorobabel, Iesua, Neemia, Seraia, Reelaia, Mardocheo, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum, e Baana. Il numero degli uomini del popolo d’Israele fu questo: |
3 les fils de Paréoch: 2 172; | 3 I figliuoli di Paros furono due mila censettantadue; |
4 les fils de Chefatyas: 372; | 4 i figliuoli di Sefatia trecensettantadue; |
5 les fils d’Arah: 775; | 5 i figliuoli di Ara settecensettantacinque; |
6 les fils de Pahat-Moab (fils de Josué et Yoab): 2 812; | 6 i figliuoli di Pahat-Moab, divisi ne’ figliuoli di Iesua, e di Ioab, duemila ottocento-dodici; |
7 les fils d’Élam: 1 254; | 7 i figliuoli di Elam mille dugentocinquantaquattro; |
8 les fils de Zattou: 945; | 8 i figliuoli di Zattu novecenquarantacinque; |
9 les fils de Zakaï: 760; | 9 i figliuoli di Zaccai settecensessanta; |
10 les fils de Bani: 642; | 10 i figliuoli di Bani seicenquarantadue; |
11 les fils de Bébaï: 623; | 11 i figliuoli di Bebai seicenventitrè; |
12 les fils d’Azgad: 1 222; | 12 i figliuoli di Azgad mille dugenventidue; |
13 les fils d’Adonikam: 666; | 13 i figliuoli di Adonicam seicensessantasei; |
14 les fils de Bigvaï: 2 056; | 14 i figliuoli di Bigvai duemila cinquantasei; |
15 les fils d’Adin: 454; | 15 i figliuoli di Adin quattrocencinquantaquattro; |
16 les fils d’Ater (Yehizkiya): 98; | 16 i figliuoli di Ater, per Ezechia, novantotto; |
17 les fils de Bésaï: 323; | 17 i figliuoli di Besai trecenventitrè; |
18 les fils de Yora: 112; | 18 i figliuoli di Iora centododici; |
19 les fils de Hachoum: 223; | 19 i figliuoli di Hasum dugenventitrè; |
20 les fils de Gibar: 95; | 20 i figliuoli di Ghibbar novantacinque; |
21 les fils de Bethléem: 123; | 21 i figliuoli di Bet-lehem cenventitrè; |
22 les hommes de Nétofa: 56; | 22 gli uomini di Netofa cinquantasei; |
23 les hommes d’Anatot: 128; | 23 gli uomini di Anatot cenventotto; |
24 les fils d’Azmavèt: 42; | 24 gli uomini di Azmavet quarantadue; |
25 les fils de Kiryat-Yéarim, Kéfira et Béérot: 743; | 25 gli uomini di Chiriat-arim, di Chefira, e di Beerot, settecenquarantatrè; |
26 les fils de Rama et Guéba: 621; | 26 gli uomini di Rama e di Gheba, seicenventuno; |
27 les hommes de Mikmas: 122; | 27 gli uomini di Micmas cenventidue; |
28 les hommes de Béthel et d’Aï: 223; | 28 gli uomini di Betel e di Ai dugenventitrè; |
29 les fils de Nébo: 52; | 29 i figliuoli di Nebo cinquantadue; |
30 les fils de Magbich: 156; | 30 i figliuoli di Magbis cencinquantasei; |
31 les fils d’un autre Élam: 1 254; | 31 i figliuoli d’un altro Elam mille dugencinquantaquattro; |
32 les fils de Harim: 320; | 32 i figliuoli di Harim trecenventi; |
33 les fils de Lod, Hadid et Ono: 725; | 33 i figliuoli di Lod, di Hadid, e d’Ono, settecenventicinque; |
34 les fils de Jéricho: 345; | 34 i figliuoli di Gerico trecenquarantacinque; |
35 les fils de Senaa: 3 630. | 35 i figliuoli di Senaa tremila seicentrenta |
36 Les prêtres: les fils de Yédaya (la maison de Josué): 973; | 36 De’ sacerdoti: i figliuoli di Iedaia, della famiglia di Iesua, novecensettantatrè; |
37 les fils d’Immer: 1 052; | 37 i figliuoli d’Immer mille cinquantadue; |
38 les fils de Pachéhour: 1 247; | 38 i figliuoli di Pashur mille dugenquarantasette; |
39 les fils de Harim: 1 017. | 39 i figliuoli di Harim mille diciassette. |
40 Les lévites: les fils de Josué (Kadmiel, des fils de Hodavya): 74. | 40 De’ Leviti: i figliuoli di Iesua, e di Cadmiel, d’infra i figliuoli di Hodavia, settantaquattro. |
41 Les chantres: les fils d’Asaf: 128. | 41 De’ cantori: i figliuoli di Asaf, cenventotto. |
42 Les fils des portiers: les fils de Challoum, les fils d’Ater, les fils de Talmon, les fils d’Akoub, les fils de Hatita, les fils de Chobaï: en tout 139. | 42 De’ figliuoli de’ portinai: i figliuoli di Sallum, i figliuoli di Ater, i figliuoli di Talmon, i figliuoli di Accub, i figliuoli di Hatita, i figliuoli di Sobai; in tutto centrentanove. |
43 Les serviteurs: les fils de Siha, les fils de Hasoufa, les fils de Tabaot, | 43 De’ Netinei: i figliuoli di Siha, i figliuoli di Hasufa, i figliuoli di Tabbaot, |
44 les fils de Kéros, les fils de Sia, les fils de Padon, | 44 i figliuoli di Cheros, i figliuoli di Siaha, i figliuoli di Padon. |
45 les fils de Lebana, les fils de Hagaba, les fils d’Akoub, | 45 I figliuoli di Lebana, i figliuoli di Hagaba, i figliuoli di Accub, |
46 les fils d’Agab, les fils de Chamlaï, les fils de Hanan, | 46 i figliuoli di Hagab, i figliuoli di Samlai, i figliuoli di Hanan, |
47 les fils de Gidel, les fils de Gahar, les fils de Réayas, | 47 i figliuoli di Ghiddel, i figliuoli di Gahar, i figliuoli di Reaia, |
48 les fils de Resin, les fils de Nekoda, les fils de Gazam, | 48 i figliuoli di Resin, i figliuoli di Necoda, i figliuoli di Gazam, |
49 les fils d’Ouza, les fils de Paséa, les fils de Bésaï, | 49 i figliuoli di Uzza, i figliuoli di Pasea, i figliuoli di Besai, |
50 les fils d’Asna, les fils des Méounites, les fils des Néfousites, | 50 i figliuoli di Asna, i figliuoli di Meunim, i figliuoli di Nefusim, |
51 les fils de Bakbouk, les fils de Hakoufa, les fils de Harour, | 51 i figliuoli di Bacbuc, i figliuoli di Hacusa, i figliuoli di Harhur, |
52 les fils de Baslout, les fils de Mehida, les fils de Harcha, | 52 i figliuoli di Baslut, i figliuoli di Mehida, i figliuoli di Harsa, i figliuoli di Barcos, |
53 les fils de Barkos, les fils de Sisra, les fils de Téma, | 53 i figliuoli di Sisera, i figliuoli di Tema, |
54 les fils de Nesia, les fils de Hatifa. | 54 i figliuoli di Nesia, i figliuoli di Hatifa. |
55 Les fils des esclaves de Salomon: les fils de Sotaï, les fils de Ha-Soférèt, les fils de Perouda, | 55 De’ figliuoli de’ servi di Salomone: i figliuoli di Sotai, i figliuoli di Soferet, i figliuoli di Peruda, i figliuoli di Iaala, |
56 les fils de Yaala, les fils de Darkon, les fils de Gidel, | 56 i figliuoli di Darcon, i figliuoli di Ghiddel, |
57 les fils de Chefatyas, les fils de Hatil, les fils de Pokérèt-Ha-Sébayim, les fils d’Ami. | 57 i figliuoli di Sefatia, i figliuoli di Hattil, i figliuoli di Pocheret-hassebaim, i figliuoli di Ami. |
58 Total des serviteurs et des fils des esclaves de Salomon: 392. | 58 Tutti i Netinei, e i figliuoli de’ servi di Salomone furono trecennovantadue. |
59 Les survivants qui étaient de Tel-Méla, de Tel-Harcha, de Kéroub, d’Addan et d’Immer furent incapables de dire si leurs familles et leurs clans étaient d’Israël: | 59 Or costoro vennero di Telmela, e di Telharsa, cioè: Cherub, Addan, ed Immer, e non poterono dimostrar la casa loro paterna, nè la lor progenie, se erano d’Israele; |
60 les fils de Délayas, les fils de Tobiyas, les fils de Nekoda: 652. | 60 come anche i figliuoli di Delaia, i figliuoli di Tobia, i figliuoli di Necoda, in numero di seicencinquantadue. |
61 Parmi les fils des prêtres, les fils de Hobayas, les fils de Hakos, les fils de Barzillaï - cet homme avait adopté le nom de Barzillaï de Galaad dont il avait épousé une des filles. | 61 E de’ figliuoli de’ sacerdoti, i figliuoli di Abaia, i figliuoli di Cos, i figliuoli di Barzillai, il quale prese per moglie una delle figliuole di Barzillai Galaadita, e fu nominato del nome loro. |
62 Tous ceux-là recherchèrent leurs listes généalogiques, mais ils ne les trouvèrent pas, ils furent écartés du sacerdoce comme impurs. | 62 Costoro cercarono i lor nomi fra i rassegnati nelle genealogie; ma non furono trovati; laonde furono appartati dal sacerdozio, come persone non consacrate. |
63 Le gouverneur leur interdit de manger des aliments sacrés jusqu’au jour où un prêtre réglerait la question par l’Ourim et le Toumim. | 63 Ed Hattirsata disse loro che non mangiassero delle cose santissime, finchè si presentasse un sacerdote con Urim e Tummim |
64 L’assemblée tout entière comptait 42 360 personnes, | 64 Questa raunanza, tutta insieme, era di quarantaduemila trecensessanta; |
65 sans compter les esclaves et les servantes au nombre de 7 337; il y avait aussi 200 chanteurs et chanteuses. | 65 oltre a’ lor servi e serve, in numero di settemila trecentrentasette, fra i quali v’erano dugento cantori e cantatrici. |
66 On comptait 736 chevaux, 245 mulets, | 66 I lor cavalli erano settecentrentasei, i lor muli dugenquarantacinque, |
67 435 chameaux et 6 720 ânes. | 67 i lor cammelli quattrocentrentacinque, gli asini seimila settecenventi. |
68 Certains chefs de familles, en arrivant au Temple de Yahvé à Jérusalem, firent des offrandes volontaires pour le Temple de Yahvé, pour qu’on le reconstruise sur son emplacement. | 68 Ed alcuni d’infra i capi delle famiglie paterne, quando furono giunti alla Casa del Signore, che è in Gerusalemme, fecero una offerta volontaria per la Casa di Dio, per rimetterla in piè. |
69 Pour ce travail, ils versèrent dans le trésor, selon leurs moyens, 61 000 pièces d’or, 5 000 pièces d’argent et 100 tuniques pour les prêtres. | 69 E diedero nel tesoro della fabbrica, secondo il lor potere, sessantunmila dramme d’oro, e cinquemila mine d’argento, e cento robe da sacerdoti. |
70 Les prêtres, les lévites et une partie du peuple habitèrent à Jérusalem; les chantres, les portiers, les serviteurs et tous les autres Israélites habitèrent dans leur ville. | 70 E i sacerdoti e i Leviti, e que’ del popolo, e i cantori, e i portinai, e i Netinei, abitarono nelle lor città; tutto Israele eziandio abitò nelle sue città |