1 Voici les gens de la province qui revinrent de la captivité; ils avaient été déportés à Babylone par Nabukodonozor, roi de Babylone. Ils retournaient à Jérusalem et en Juda, chacun dans sa ville. | 1 Estas son las personas de la provincia que regresaron del cautiverio, aquellas que había deportado a Babilonia Nabucodonosor, rey de Babilonia, y que volvieron a Jerusalén y Judá, cada uno a su ciudad. |
2 Ils arrivèrent avec Zorobabel, Josué, Néhémie, Séraya, Rélayas, Nahamani, Mordokaï, Bilchan, Mispar, Bigvaï, Réhoum, Baana. Liste des hommes du peuple d’Israël: | 2 Vinieron con Zorobabel, Josué, Nehemías, Seraías, Reelaías, Najamaní, Mardoqueo, Bilsán, Mispar, Bigvay, Rejum, Baaná. Lista de los hombres del pueblo de Israel: |
3 les fils de Paréoch: 2 172; | 3 los hijos de Parós: 2.172; |
4 les fils de Chefatyas: 372; | 4 los hijos de Sefatías: 372; |
5 les fils d’Arah: 775; | 5 los hijos de Araj: 775; |
6 les fils de Pahat-Moab (fils de Josué et Yoab): 2 812; | 6 los hijos de Pajat Moab, por parte de los hijos de Josué y de Joab: 2.812; |
7 les fils d’Élam: 1 254; | 7 los hijos de Elam: 1.254; |
8 les fils de Zattou: 945; | 8 los hijos de Zattú: 945; |
9 les fils de Zakaï: 760; | 9 los hijos de Zakkay: 760; |
10 les fils de Bani: 642; | 10 los hijos de Baní: 642; |
11 les fils de Bébaï: 623; | 11 los hijos de Bebay: 623; |
12 les fils d’Azgad: 1 222; | 12 los hijos de Azgad: 1.222; |
13 les fils d’Adonikam: 666; | 13 los hijos de Adonicam: 666; |
14 les fils de Bigvaï: 2 056; | 14 los hijos de Bigvay: 2.056; |
15 les fils d’Adin: 454; | 15 los hijos de Adín: 454; |
16 les fils d’Ater (Yehizkiya): 98; | 16 los hijos de Ater, de Ezequías: 98; |
17 les fils de Bésaï: 323; | 17 los hijos de Besay: 323; |
18 les fils de Yora: 112; | 18 los hijos de Yorá: 112; |
19 les fils de Hachoum: 223; | 19 los hijos de Jasum: 223; |
20 les fils de Gibar: 95; | 20 los hijos de Guibbar: 95; |
21 les fils de Bethléem: 123; | 21 los hombres de Belén: 123; |
22 les hommes de Nétofa: 56; | 22 los hombres de Netofá: 56; |
23 les hommes d’Anatot: 128; | 23 los hombres de Anatot: 128; |
24 les fils d’Azmavèt: 42; | 24 los hombres de Azmávet: 42; |
25 les fils de Kiryat-Yéarim, Kéfira et Béérot: 743; | 25 los hombres de Quiryat Yearim, Kefirá y Beerot: 743; |
26 les fils de Rama et Guéba: 621; | 26 los hombres de Ramá y Gueba: 621; |
27 les hommes de Mikmas: 122; | 27 los hombres de Mikmás: 122; |
28 les hommes de Béthel et d’Aï: 223; | 28 los hombres de Betel y de Ay: 223; |
29 les fils de Nébo: 52; | 29 los hijos de Nebo: 52; |
30 les fils de Magbich: 156; | 30 los hijos de Magbís: 156, |
31 les fils d’un autre Élam: 1 254; | 31 los hijos del otro Elam: 1.254; |
32 les fils de Harim: 320; | 32 los hijos de Jarim: 320; |
33 les fils de Lod, Hadid et Ono: 725; | 33 los hombres de Lod, Jadid y Onó: 725; |
34 les fils de Jéricho: 345; | 34 los hombres de Jericó: 345; |
35 les fils de Senaa: 3 630. | 35 los hombres de Senaá: 3.630. |
36 Les prêtres: les fils de Yédaya (la maison de Josué): 973; | 36 Sacerdotes: los hijos de Yedaías, de la casa de Josué: 973; |
37 les fils d’Immer: 1 052; | 37 los hijos de Immer: 1.052; |
38 les fils de Pachéhour: 1 247; | 38 los hijos de Pasjur: 1.247; |
39 les fils de Harim: 1 017. | 39 los hijos de Jarim: 1.017. |
40 Les lévites: les fils de Josué (Kadmiel, des fils de Hodavya): 74. | 40 Levitas: los hijos de Josué, y de Cadmiel, de los hijos de Hodavías: 74. |
41 Les chantres: les fils d’Asaf: 128. | 41 Cantores: los hijos de Asaf: 128. |
42 Les fils des portiers: les fils de Challoum, les fils d’Ater, les fils de Talmon, les fils d’Akoub, les fils de Hatita, les fils de Chobaï: en tout 139. | 42 Porteros: los hijos de Sallum, los hijos de Ater, los hijos de Talmón, los hijos de Aqcub, los hijos de Jatitá, los hijos de Sobay: en total 139. |
43 Les serviteurs: les fils de Siha, les fils de Hasoufa, les fils de Tabaot, | 43 Donados: los hijos de Sijá, los hijos de Jasufá, los hijos de Tabbaot, |
44 les fils de Kéros, les fils de Sia, les fils de Padon, | 44 los hijos de Querós, los hijos de Siahá, los hijos de Padón, |
45 les fils de Lebana, les fils de Hagaba, les fils d’Akoub, | 45 los hijos de Lebaná, los hijos de Jagabá, los hijos de Aqcub, |
46 les fils d’Agab, les fils de Chamlaï, les fils de Hanan, | 46 los hijos de Jagab, los hijos de Salmay, los hijos de Janán, |
47 les fils de Gidel, les fils de Gahar, les fils de Réayas, | 47 los hijos de Guiddel, los hijos de Gajar, los hijos de Reaías, |
48 les fils de Resin, les fils de Nekoda, les fils de Gazam, | 48 los hijos de Resín, los hijos de Necodá, los hijos de Gazzam, |
49 les fils d’Ouza, les fils de Paséa, les fils de Bésaï, | 49 los hijos de Uzzá, los hijos de Paséaj, los hijos de Besay, |
50 les fils d’Asna, les fils des Méounites, les fils des Néfousites, | 50 los hijos de Asná, los hijos de los meunitas, los hijos de los nefusitas, |
51 les fils de Bakbouk, les fils de Hakoufa, les fils de Harour, | 51 los hijos de Baqbuq, los hijos de Jacufá, los hijos de Jarjur, |
52 les fils de Baslout, les fils de Mehida, les fils de Harcha, | 52 los hijos de Baslut, los hijos de Mejidá, los hijos de Jarsá, |
53 les fils de Barkos, les fils de Sisra, les fils de Téma, | 53 los hijos de Barcós, los hijos de Sisrá, los hijos de Témaj, |
54 les fils de Nesia, les fils de Hatifa. | 54 los hijos de Nesíaj, los hijos de Jatifá. |
55 Les fils des esclaves de Salomon: les fils de Sotaï, les fils de Ha-Soférèt, les fils de Perouda, | 55 Hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotay, los hijos de Has Soféret, los hijos de Perudá, |
56 les fils de Yaala, les fils de Darkon, les fils de Gidel, | 56 los hijos de Yaalá, los hijos de Darcón, los hijos de Guiddel, |
57 les fils de Chefatyas, les fils de Hatil, les fils de Pokérèt-Ha-Sébayim, les fils d’Ami. | 57 los hijos de Sefatías, los hijos de Jattil, los hijos de Pokéret Hassebáyim, los hijos de Amí. |
58 Total des serviteurs et des fils des esclaves de Salomon: 392. | 58 Total de los donados y de los hijos de los siervos de Salomón: 392. |
59 Les survivants qui étaient de Tel-Méla, de Tel-Harcha, de Kéroub, d’Addan et d’Immer furent incapables de dire si leurs familles et leurs clans étaient d’Israël: | 59 Y estos son los que venían de Tel Mélaj, Tel Jarsá, Kerub, Addán e Immer, y que no pudieron probar si su familia y su familia y su estirpe eran de origen israelita: |
60 les fils de Délayas, les fils de Tobiyas, les fils de Nekoda: 652. | 60 los hijos de Delaías, los hijos de Tobías, los hijos de Necodá: 652. |
61 Parmi les fils des prêtres, les fils de Hobayas, les fils de Hakos, les fils de Barzillaï - cet homme avait adopté le nom de Barzillaï de Galaad dont il avait épousé une des filles. | 61 Y entre los sacerdotes: los hijos de Jobayías, los hijos de Haqcós, los hijos de Barzillay - el cual se había casado con una de las hijas de Barzillay el gaaladita, cuyo nombre adoptó -. |
62 Tous ceux-là recherchèrent leurs listes généalogiques, mais ils ne les trouvèrent pas, ils furent écartés du sacerdoce comme impurs. | 62 Estos investigaron en su registro genealógico, pero no figuraban, por lo cual se les excluyó del sacerdocio como ilegítimos, |
63 Le gouverneur leur interdit de manger des aliments sacrés jusqu’au jour où un prêtre réglerait la question par l’Ourim et le Toumim. | 63 y el Gobernador les prohibió comer de las cosas sacratísimas hasta que no se presentara un sacerdote para el Urim y el Tummim. |
64 L’assemblée tout entière comptait 42 360 personnes, | 64 La asamblea ascendía a 42.360 personnas, |
65 sans compter les esclaves et les servantes au nombre de 7 337; il y avait aussi 200 chanteurs et chanteuses. | 65 sin contar sus siervos y siervas en número de 7.337. Tenían también 200 cantores y cantoras. |
66 On comptait 736 chevaux, 245 mulets, | 66 Tenían 736 caballos, 245 mulos, |
67 435 chameaux et 6 720 ânes. | 67 435 camellos y 6.720 asnos. |
68 Certains chefs de familles, en arrivant au Temple de Yahvé à Jérusalem, firent des offrandes volontaires pour le Temple de Yahvé, pour qu’on le reconstruise sur son emplacement. | 68 Algunos de los cabezas de familia, al llegar a la Casa de Yahveh en Jerusalén, hicieron ofrendas voluntarias para la Casa de Dios, para que fuese reedificada en su mismo emplazamiento. |
69 Pour ce travail, ils versèrent dans le trésor, selon leurs moyens, 61 000 pièces d’or, 5 000 pièces d’argent et 100 tuniques pour les prêtres. | 69 Según sus posibilidades, entregaron al tesoro de la obra 61.000 dracmas de oro, 5.000 minas de plata y 100 túnicas sacerdotales. |
70 Les prêtres, les lévites et une partie du peuple habitèrent à Jérusalem; les chantres, les portiers, les serviteurs et tous les autres Israélites habitèrent dans leur ville. | 70 Los sacerdotes, los levitas y parte del pueblo se establecieron en Jerusalén; los cantores, los porteros y los donados, en sus ciudades respectivas. Todo Israel estaba, pues, en sus ciudades. |