Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Jób könyve 17


font
KÁLDI-NEOVULGÁTANEW AMERICAN BIBLE
1 A lelkem megtört, napjaim végüket járják, már csak a sír vár rám!1 My spirit is broken, my lamp of life extinguished; my burial is at hand.
2 Nem vétettem, mégis keserűségeken időzik szemem.2 I am indeed mocked, and, as their provocation mounts, my eyes grow dim.
3 Szabadíts meg, Uram, és végy magad mellé, akkor bárki keze küzdhet ellenem!3 Grant me one to offer you a pledge on my behalf: who is there that will give surety for me?
4 Szívüket elzártad a belátástól, ezért nem kerekedhetnek felül!4 You darken their minds to knowledge; therefore they do not understand.
5 Az ilyen prédát ígér barátainak, mialatt gyermekei szeme eleped.5 My lot is described as evil,
6 Példabeszéddé tett engem a népnél, s elrettentő példa vagyok előttük.6 and I am made a byword of the people; their object lesson I have become.
7 Szemem homályba borult a bánkódástól, és tagjaim olyanok lettek, mint az árnyék.7 My eye has grown blind with anguish, and all my frame is shrunken to a shadow.
8 Szörnyülködnek ezen az igazak, s a tiszta felháborodik a képmutató ellen;8 Upright men are astonished at this, and the innocent aroused against the wicked.
9 az igaz kitart a maga útján, s a tisztakezű erőben gyarapszik.9 Yet the righteous shall hold to his way, and he who has clean hands increase in strength.
10 De gyertek csak ismét, valahányan vagytok, bár egy bölcsre sem akadok közöttetek!10 But turn now, and come on again; for I shall not find a wise man among you!
11 Napjaim elmúltak, terveim meghiúsultak, amelyek szívemet gyötörték,11 My days are passed away, my plans are at an end, the cherished purposes of my heart.
12 s az éjjelt nappallá változtatták, úgy, hogy sötétség után újra világosságot várok.12 Such men change the night into day; where there is darkness they talk of approaching light.
13 Remélhetek-e valamit? Az alvilág a lakásom, s a sötétségben vetem meg ágyamat;13 If I look for the nether world as my dwelling, if I spread my couch in the darkness,
14 a rothadásnak mondom: Atyám vagy! S a férgeknek, hogy: Anyám! és: Nővérem!14 If I must call corruption "my father," and the maggot "my mother" and "my sister,"
15 Hol van tehát a reménységem? S amit várok, ki látja meg azt?15 Where then is my hope, and my prosperity, who shall see?
16 Mind, amim van, leszáll az alvilág fenekére; vajon ott legalább lesz-e nyugodalmam?«16 Will they descend with me into the nether world? Shall we go down together into the dust?