Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Das erste Buch der Chronik 2


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELMODERN HEBREW BIBLE
1 Das waren die Söhne Israels: Ruben, Simeon, Levi, Juda, Issachar, Sebulon,1 אלה בני ישראל ראובן שמעון לוי ויהודה יששכר וזבלון
2 Dan, Josef, Benjamin, Naftali, Gad und Ascher.2 דן יוסף ובנימן נפתלי גד ואשר
3 Die Söhne Judas waren: Er, Onan und Schela. Diese drei wurden ihm von der Tochter Schuas, der Kanaaniterin, geboren. Aber Er, der Erstgeborene Judas, missfiel dem Herrn und so ließ ihn der Herr sterben.3 בני יהודה ער ואונן ושלה שלושה נולד לו מבת שוע הכנענית ויהי ער בכור יהודה רע בעיני יהוה וימיתהו
4 Judas Schwiegertochter Tamar gebar Perez und Serach. Juda hatte insgesamt fünf Söhne.4 ותמר כלתו ילדה לו את פרץ ואת זרח כל בני יהודה חמשה
5 Die Söhne des Perez waren Hezron und Hamul,5 בני פרץ חצרון וחמול
6 und die Söhne Serachs: Simri, Etan, Heman, Kalkol und Darda, insgesamt fünf.6 ובני זרח זמרי ואיתן והימן וכלכל ודרע כלם חמשה
7 Der Sohn Simris war Karmi und der Sohn Karmis Achan. Dieser brachte Unglück über Israel, da er sich an der geweihten Beute vergriff.7 ובני כרמי עכר עוכר ישראל אשר מעל בחרם
8 Der Sohn Etans war Asarja.8 ובני איתן עזריה
9 Dem Hezron wurden die Söhne Jerachmeel, Ram und Kaleb geboren.9 ובני חצרון אשר נולד לו את ירחמאל ואת רם ואת כלובי
10 Ram zeugte Amminadab, Amminadab zeugte Nachschon, den Anführer der Söhne Judas,10 ורם הוליד את עמינדב ועמינדב הוליד את נחשון נשיא בני יהודה
11 Nachschon zeugte Salmon, Salmon zeugte Boas,11 ונחשון הוליד את שלמא ושלמא הוליד את בעז
12 Boas zeugte Obed, Obed zeugte Isai,12 ובעז הוליד את עובד ועובד הוליד את ישי
13 Isai zeugte Eliab als Erstgeborenen, als zweiten Abinadab, als dritten Schima,13 ואישי הוליד את בכרו את אליאב ואבינדב השני ושמעא השלישי
14 als vierten Netanel, als fünften Raddai,14 נתנאל הרביעי רדי החמישי
15 als sechsten Ozem, als siebten David.15 אצם הששי דויד השבעי
16 Ihre Schwestern waren Zeruja und Abigajil. Die Söhne der Zeruja waren Abischai, Joab und Asaël, diese drei.16 ואחיתיהם צרויה ואביגיל ובני צרויה אבשי ויואב ועשה אל שלשה
17 Abigajil gebar Amasa. Der Vater Amasas war der Ismaeliter Jeter.17 ואביגיל ילדה את עמשא ואבי עמשא יתר הישמעאלי
18 Kaleb, der Sohn Hezrons, zeugte mit seiner Frau Asuba die Jeriot. Deren Söhne waren Jescher, Schobab und Ardon.18 וכלב בן חצרון הוליד את עזובה אשה ואת יריעות ואלה בניה ישר ושובב וארדון
19 Als Asuba starb, heiratete Kaleb Efrata, die ihm den Hur gebar.19 ותמת עזובה ויקח לו כלב את אפרת ותלד לו את חור
20 Hur zeugte Uri und Uri zeugte Bezalel.20 וחור הוליד את אורי ואורי הוליד את בצלאל
21 Danach ging Hezron zur Tochter Machirs, des Vaters Gileads. Er war sechzig Jahre alt, als er sie nahm, und sie gebar ihm Segub.21 ואחר בא חצרון אל בת מכיר אבי גלעד והוא לקחה והוא בן ששים שנה ותלד לו את שגוב
22 Segub zeugte Jaïr. Dieser besaß dreiundzwanzig Städte im Land Gilead.22 ושגוב הוליד את יאיר ויהי לו עשרים ושלוש ערים בארץ הגלעד
23 Doch die Geschuriter und Aramäer nahmen die Zeltdörfer Jaïrs sowie Kenat und seine Tochterstädte weg, insgesamt sechzig Städte. Sie alle hatten den Nachkommen Machirs, des Vaters Gileads, gehört.23 ויקח גשור וארם את חות יאיר מאתם את קנת ואת בנתיה ששים עיר כל אלה בני מכיר אבי גלעד
24 Nach dem Tod Hezrons kam Kaleb zu Efrata. Eine Frau Hezrons war Abija; sie gebar ihm Aschhur, den Vater Tekoas.24 ואחר מות חצרון בכלב אפרתה ואשת חצרון אביה ותלד לו את אשחור אבי תקוע
25 Die Söhne Jerachmeels, des Erstgeborenen Hezrons, waren: Ram, der Erstgeborene, ferner Buna, Oren, Ozem und Ahija.25 ויהיו בני ירחמאל בכור חצרון הבכור רם ובונה וארן ואצם אחיה
26 Jerachmeel hatte noch eine andere Frau namens Atara. Sie war die Mutter Onams.26 ותהי אשה אחרת לירחמאל ושמה עטרה היא אם אונם
27 Die Söhne Rams, des Erstgeborenen Jerachmeels, waren: Maaz, Jamin und Eker.27 ויהיו בני רם בכור ירחמאל מעץ וימין ועקר
28 Die Söhne Onams waren Schammai und Jada und die Söhne Schammais Nadab und Abischur.28 ויהיו בני אונם שמי וידע ובני שמי נדב ואבישור
29 Die Frau Abischurs hieß Abihajil. Sie gebar ihm Achban und Molid.29 ושם אשת אבישור אביהיל ותלד לו את אחבן ואת מוליד
30 Die Söhne Nadabs waren Seled und Appajim. Seled starb ohne Nachkommen.30 ובני נדב סלד ואפים וימת סלד לא בנים
31 Der Sohn Appajims war Jischi, der Sohn Jischis Scheschan und die Tochter Scheschans Achlai.31 ובני אפים ישעי ובני ישעי ששן ובני ששן אחלי
32 Die Söhne Jadas, des Bruders von Schammai, waren Jeter und Jonatan. Jeter starb ohne Nachkommen.32 ובני ידע אחי שמי יתר ויונתן וימת יתר לא בנים
33 Die Söhne Jonatans waren Pelet und Sasa. Das waren die Nachkommen Jerachmeels.33 ובני יונתן פלת וזזא אלה היו בני ירחמאל
34 Scheschan hatte keine Söhne, sondern nur Töchter. Scheschan hatte einen ägyptischen Sklaven namens Jarha.34 ולא היה לששן בנים כי אם בנות ולששן עבד מצרי ושמו ירחע
35 Diesem gab Scheschan seine Tochter zur Frau und sie gebar ihm Attai.35 ויתן ששן את בתו לירחע עבדו לאשה ותלד לו את עתי
36 Attai zeugte Natan, Natan zeugte Sabad,36 ועתי הליד את נתן ונתן הוליד את זבד
37 Sabad zeugte Eflal, Eflal zeugte Obed,37 וזבד הוליד את אפלל ואפלל הוליד את עובד
38 Obed zeugte Jehu, Jehu zeugte Asarja,38 ועובד הוליד את יהוא ויהוא הוליד את עזריה
39 Asarja zeugte Helez, Helez zeugte Elasa,39 ועזריה הליד את חלץ וחלץ הליד את אלעשה
40 Elasa zeugte Sismai, Sismai zeugte Schallum,40 ואלעשה הליד את ססמי וססמי הליד את שלום
41 Schallum zeugte Jekamja und Jekamja zeugte Elischama.41 ושלום הוליד את יקמיה ויקמיה הליד את אלישמע
42 Die Söhne Kalebs, des Bruders Jerachmeels, waren: Mescha, sein Erstgeborener - er war der Vater Sifs -, und sein zweiter Sohn Marescha, der Vater Hebrons.42 ובני כלב אחי ירחמאל מישע בכרו הוא אבי זיף ובני מרשה אבי חברון
43 Die Söhne Hebrons waren: Korach, Tappuach, Rekem und Schema.43 ובני חברון קרח ותפח ורקם ושמע
44 Schema zeugte Raham, den Vater Jorkoams, und Rekem zeugte Schammai.44 ושמע הוליד את רחם אבי ירקעם ורקם הוליד את שמי
45 Der Sohn Schammais war Maon und Maon war der Vater von Bet-Zur.45 ובן שמי מעון ומעון אבי בית צור
46 Efa, die Nebenfrau Kalebs, gebar Haran, Moza und Gases. Haran zeugte Jahdai.46 ועיפה פילגש כלב ילדה את חרן ואת מוצא ואת גזז וחרן הליד את גזז
47 Die Söhne Jahdais waren: Regem, Jotam, Geschan, Pelet, Efa und Schaaf.47 ובני יהדי רגם ויותם וגישן ופלט ועיפה ושעף
48 Kalebs Nebenfrau Maacha gebar Scheber und Tirhana.48 פלגש כלב מעכה ילד שבר ואת תרחנה
49 Sie gebar auch Schaaf, den Vater Madmannas, sowie Schewa, den Vater Machbenas und Gibeas. Die Tochter Kalebs war Achsa.49 ותלד שעף אבי מדמנה את שוא אבי מכבנה ואבי גבעא ובת כלב עכסה
50 Das waren die Nachkommen Kalebs. Die Söhne Hurs, des Erstgeborenen der Efrata, waren: Schobal, der Vater von Kirjat-Jearim,50 אלה היו בני כלב בן חור בכור אפרתה שובל אבי קרית יערים
51 Salmon, der Vater von Betlehem, und Haref, der Vater von Bet-Gader.51 שלמא אבי בית לחם חרף אבי בית גדר
52 Schobal, der Vater von Kirjat- Jearim, hatte als Söhne: Reaja und Hazi, den Manahatiter.52 ויהיו בנים לשובל אבי קרית יערים הראה חצי המנחות
53 Die Sippenverbände von Kirjat-Jearim waren die Jeteriter, die Putiter, die Schumatiter und die Mischraïter. Von ihnen zweigten ab die Zoraïter und die Eschtaoliter.53 ומשפחות קרית יערים היתרי והפותי והשמתי והמשרעי מאלה יצאו הצרעתי והאשתאלי
54 Die Söhne Salmons waren: Betlehem, die Netofatiter, Atrot-Bet-Joab, die Hälfte der Manahatiter und der Zoraïter.54 בני שלמא בית לחם ונטופתי עטרות בית יואב וחצי המנחתי הצרעי
55 Die Sippenverbände von Sofer, die Einwohner von Jabez, die Tiratiter, Schimatiter und Suchatiter waren Keniter, die von Hammat, dem Vater von Bet-Rechab, stammten.55 ומשפחות ספרים ישבו יעבץ תרעתים שמעתים שוכתים המה הקינים הבאים מחמת אבי בית רכב