Псалмів 97
1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139141142143144145146147148149150
Буття
Вихід
Левіт
Числа
Второзаконня
Ісуса Навина
Суддів
Рути
І Самуїла
ІІ Самуїла
І Царів
ІІ Царів
І Хронік
ІІ Хронік
Езри
Неємії
Товита
Юдити
Естери
1Mac
2Mac
Йова
Псалмів
Приповідок
Проповідник
Пісня Пісень
Мудрости
Сирах
Ісая
Єремія
Плач Єремії
Лист Єремії
Єзекиїл
Даниїл
Осій
Йоіл
Амос
Авдій
Йона
Міхей
Наум
Авакум
Софонія
Аггей
Захарій
Малахія
Матей
Марко
Лука
Іван
Діяння Апостолів
Римлян
І Корінтян
ІІ Корінтян
Галатів
Ефесян
Филип’ян
Колосян
І Солунян
І Солунян
І Тимотея
ІI Тимотея
Тита
Филимона
Євреїв
Якова
І Петра
ІI Петра
І Івана
ІІ Івана
ІІІ Івана
Юди
Одкровення
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
Біблія | DOUAI-RHEIMS |
---|---|
1 Господь царює, земля хай веселиться, хай радується островів велика сила! | 1 For the same David, when his land was restored again to him. The Lord hath reigned, let the earth rejoice: let many islands be glad. |
2 Хмара й темрява навколо нього; правда й справедливість — підвалини його престолу. | 2 Clouds and darkness are round about him: justice and judgment are the establishment of his throne. |
3 Вогонь іде поперед ним, палить його ворогів навкруги. | 3 A fire shall go before him, and shall burn his enemies round about. |
4 Його блискавки освітлюють усесвіт; земля те бачить і стрясається. | 4 His lightnings have shone forth to the world: the earth saw and trembled. |
5 Гори, як віск, тануть перед Господом, перед Господом усієї землі. | 5 The mountains melted like wax, at the presence of the Lord: at the presence of the Lord of all the earth. |
6 Небо звіщає його справедливість, і всі народи бачать його славу. | 6 The heavens declared his justice: and all people saw his glory. |
7 Стидом хай укриються усі, що служать ідолам різьбленим, що хваляться пустими бовванами; вклоніться йому, усі боги! | 7 Let them be all confounded that adore graven things, and that glory in their idols. Adore him, all you his angels: |
8 Почувши це, Сіон радіє, і веселяться усі міста Юди заради судів твоїх, Господи. | 8 Sion heard, and was glad. And the daughters of Juda rejoiced, because of thy judgments, O Lord. |
9 Бо ти, Господи, величний над усею землею; вознісся єси вельми над усіма богами. | 9 For thou art the most high Lord over all the earth: thou art exalted exceedingly above all gods. |
10 О ви, що любите Господа, ненавидьте зло! Він зберігає душі своїх вірних, з рук грішників їх визволяє. | 10 You that love the Lord, hate evil: the Lord preserveth the souls of his saints, he will deliver them out of the hand of the sinner. |
11 Над праведником сходить світло, над щирим серцем — радість. | 11 Light is risen to the just, and joy to the right of heart. |
12 Радуйтеся, праведні у Господі, і прославляйте його святе ім’я. | 12 Rejoice, ye just, in the Lord: and give praise to the remembrance of his holiness. |