Псалмів 112
1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139141142143144145146147148149150
Буття
Вихід
Левіт
Числа
Второзаконня
Ісуса Навина
Суддів
Рути
І Самуїла
ІІ Самуїла
І Царів
ІІ Царів
І Хронік
ІІ Хронік
Езри
Неємії
Товита
Юдити
Естери
1Mac
2Mac
Йова
Псалмів
Приповідок
Проповідник
Пісня Пісень
Мудрости
Сирах
Ісая
Єремія
Плач Єремії
Лист Єремії
Єзекиїл
Даниїл
Осій
Йоіл
Амос
Авдій
Йона
Міхей
Наум
Авакум
Софонія
Аггей
Захарій
Малахія
Матей
Марко
Лука
Іван
Діяння Апостолів
Римлян
І Корінтян
ІІ Корінтян
Галатів
Ефесян
Филип’ян
Колосян
І Солунян
І Солунян
І Тимотея
ІI Тимотея
Тита
Филимона
Євреїв
Якова
І Петра
ІI Петра
І Івана
ІІ Івана
ІІІ Івана
Юди
Одкровення
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Біблія | BIBLES DES PEUPLES |
|---|---|
| 1 Алилуя. Щасливий чоловік, що Господа боїться, що в його заповідях вельми милується. | 1 Alléluia! Heureux est l’homme qui craint le Seigneur et qui tient par-dessus tout à ses préceptes! |
| 2 Потомство його на землі буде потужне, рід праведників буде благословенний. | 2 C’est de la bonne race qu’il laissera dans le pays, les rejetons d’un homme droit seront bénis. |
| 3 Достаток і багатство буде в його домі, щедрість його триватиме повіки. | 3 Biens et richesses se trouvent en sa maison, son honnêteté y restera à jamais. |
| 4 Він світить правим в темряві, як світло, добрий, і милосердний, і справедливий. | 4 Il est pour les cœurs droits lumière dans la nuit, il comprend, il a pitié, il est juste. |
| 5 Добре тому, що милосердний і позичає, який управляє своїми справами по правді. | 5 Tout ira bien pour qui a pitié et prête et mène ses affaires selon le droit. |
| 6 Бо він не захитається повіки; пам’ять про праведника буде вічна. | 6 Rien ne viendra l’ébranler: la mémoire du juste jamais ne se perdra. |
| 7 Лихої чутки він лякатися не буде, серце його безпечне, довірливе у Господі. | 7 Il ne redoute pas la mauvaise nouvelle, car son cœur est prêt, assuré dans le Seigneur. |
| 8 Серце його стійке, боятися не буде, аж поки не побачить покореними своїх ворогів. | 8 Son cœur a sur quoi s’appuyer, il ne craint pas, c’est lui qui, à la fin, méprisera l’adversaire. |
| 9 Він розсипає, роздає убогим; правда його триватиме повіки, ріг його підійметься у славі. | 9 Il est généreux pour donner aux pauvres, cette justice restera à jamais, et sa grandeur se tournera en gloire. |
| 10 Бачить те грішник і злиться, і мучиться, скрегочучи зубами; та бажання грішників пропаде. | 10 Le méchant voit, et cela lui fait mal, il en grince des dents, il en dépérit; les désirs des méchants, il n’en restera rien! |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ