SCRUTATIO
BIBLES
BIBBIA C.E.I. 1974 (IT)
BIBBIA C.E.I. 2008 (IT)
BIBBIA MARTINI (IT)
SACRA BIBBIA RICCIOTTI (IT)
LA SACRA BIBBIA TINTORI (IT)
LA SACRA BIBBIA (GIUBILEO) (IT)
LA BIBBIA IN VOLGARE (VOL)
SACRA BIBBIA GAROFALO (IT)
BIBBIA DIODATI (IT)
BIBBIA VULGATA CLEMENTINA (LA)
NOVA VULGATA (LA)
SACRA BIBLIA (ES)
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS (ES)
BIBLE DE JéRUSALEM (FR)
N.J.B. (EN)
NEW AMERICAN BIBLE (EN)
LA BIBLE DES PEUPLES (FR)
KING JAMES BIBLE (EN)
LE SAINTE BIBLE FILLION (FR)
DOUAI-RHEIMS (EN)
CATHOLIC PUBLIC DOMAIN BIBLE (EN)
REVISED STANDARD VERSION CATHOLIC EDITION (EN)
BIBLIA SAGRADA CATóLICA (PT)
BIBLIA MARIA (PT)
EINHEITSüBERSETZUNG (DE)
MENGE BIBEL (DE)
PATTLOCH BIBEL (DE)
KáLDI-NEOVULGáTA (HU)
SEPTUAGINTA - NESTLE-ALAND (EL)
MODERN GREEK BIBLE (EL)
MODERN HEBREW BIBLE (HE)
STUTTGARTENSIA - DELITZSCH (HE)
MIQRA 'AL PI HA-MESORAH (HE)
SMITH VAN DYKE (AR)
HRVATSKA BIBLIJA (HR)
TYSIąCLECIA (PL)
Библия Синодальный перевод (RU)
Біблія (UA)
PESHITTA (SYR)
BIBLIOTECA (IT)
DIZIONARIO TEOLOGICO
PATRISTICA
ALTRI AUTORI
ALTRO
SCRUTATIO
Sabato, 4 luglio 2026 - Sant´Elisabetta di Portogallo (
Letture di oggi
)
Home
Peshitta
1 Samuele ܫܡܘܐܝܠ 25
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Gen
Es
Lv
Nm
Dt
Gs
Gdc
Rt
1Sam
2Sam
1Re
2Re
1Cr
2Cr
Esd
Ne
Tb
Gdt
Est
1Mac
2Mac
Gb
Sal
pr
Qo
Ct
Sap
Sir
Is
Ger
Lam
Bar
Ez
Dn
Os
Gl
Am
Abd
Gn
Mi
Na
Ab
Sof
Ag
Zc
Ml
💾 Salva/Save
📂 Carica/Load
🗑️ Cancella/Clear
⬇️ HTML
⬇️ Word
⬇️ TXT
Segnalibro
Cerca
Confronta con un'altra Bibbia
Bibbia C.E.I. 1974
Bibbia C.E.I. 2008
Bibbia Martini
Sacra Bibbia Ricciotti
La Sacra Bibbia Tintori
La Sacra Bibbia (Giubileo)
La Bibbia in Volgare
Sacra Bibbia Garofalo
Bibbia Diodati
Bibbia Vulgata Clementina
Nova Vulgata
Sacra Biblia
El libro del Pueblo de Dios
Bible de Jérusalem
N.J.B.
New American Bible
La Bible des Peuples
King James Bible
Le Sainte Bible Fillion
Douai-Rheims
Catholic Public Domain Bible
Revised Standard Version Catholic Edition
Biblia Sagrada Católica
Biblia Maria
Einheitsübersetzung
Menge Bibel
Pattloch Bibel
Káldi-Neovulgáta
Septuaginta - Nestle-Aland
Modern Greek Bible
Modern Hebrew Bible
Stuttgartensia - Delitzsch
Miqra 'al pi ha-Mesorah
Smith Van Dyke
Hrvatska Biblija
Tysiąclecia
Библия Синодальный перевод
Біблія
Peshitta
Cambia Bibbia
Bibbia C.E.I. 1974
Bibbia C.E.I. 2008
Bibbia Martini
Sacra Bibbia Ricciotti
La Sacra Bibbia Tintori
La Sacra Bibbia (Giubileo)
La Bibbia in Volgare
Sacra Bibbia Garofalo
Bibbia Diodati
Bibbia Vulgata Clementina
Nova Vulgata
Sacra Biblia
El libro del Pueblo de Dios
Bible de Jérusalem
N.J.B.
New American Bible
La Bible des Peuples
King James Bible
Le Sainte Bible Fillion
Douai-Rheims
Catholic Public Domain Bible
Revised Standard Version Catholic Edition
Biblia Sagrada Católica
Biblia Maria
Einheitsübersetzung
Menge Bibel
Pattloch Bibel
Káldi-Neovulgáta
Septuaginta - Nestle-Aland
Modern Greek Bible
Modern Hebrew Bible
Stuttgartensia - Delitzsch
Miqra 'al pi ha-Mesorah
Smith Van Dyke
Hrvatska Biblija
Tysiąclecia
Библия Синодальный перевод
Біблія
Peshitta
1
ܘܡܝܬ ܫܡܘܐܝܠ ܘܐܬܟܢܫܘ ܟܘܠܗ ܐܝܣܪܝܠ ܘܐܪܩܕܘ ܥܠܘܗܝ ܘܩܒܪܘܗܝ ܒܩܒܪܗ ܒܪܡܬܐ ܘܩܡ ܕܘܝܕ ܘܢܚܬ ܠܡܕܒܪܐ ܕܦܪܢ
2
ܘܓܒܪܐ ܐܝܬ ܗܘܐ ܒܡܥܘܢ ܘܥܒܕܗ ܒܟܪܡܠܐ ܘܓܒܪܐ ܪܒ ܗܘܐ ܛܒ ܘܐܝܬ ܗܘܐ ܠܗ ܥܢܐ ܬܠܬܐ ܐ̈ܠܦܝܢ ܘܐܠܦ ܥ̈ܙܝܢ ܘܗܘܐ ܕܟܕ ܓܐܙ ܥܢܗ ܒܟܪܡܠܐ
3
ܘܫܡܗ ܕܓܒܪܐ ܢܒܠ ܘܫܡܗ̇ ܕܐܢܬܬܗ ܐܒܝܓܠ ܘܐܢܬܬܐ ܫܦܝܪ ܗܘܐ ܚܙܘܗ̇ ܘܩܘܒܠܠܗ̇ ܘܓܒܪܐ ܢܒܠ ܩܫܐ ܗܘܐ ܘܒܝܫ ܒܨ̈ܢܥܬܗ ܘܟܠܒ
4
ܘܫܡܥ ܕܘܝܕ ܒܡܕܒܪܐ ܕܓܐܙ ܢܒܠ ܥܢܗ
5
ܘܫܕܪ ܕܘܝܕ ܥܣܪ̈ܐ ܥܠܝܡ̈ܝܢ ܘܐܡܪ ܕܘܝܕ ܠܥܠܝܡ̈ܐ ܣܩܘ ܠܟܪܡܠܐ ܘܙܠܘ ܠܘܬ ܢܒܠ ܘܫܐܠܘ ܒܫܠܡܗ ܒܫܡܝ
6
ܘܐܡܪܘ ܠܗ ܗܟܢܐ ܡ̇ܢ ܕܢܗܘܐ ܚܝ ܘܐܢܬ ܫܠܡ ܘܒܝܬܟ
7
ܪ̈ܥܘܬܐ ܕܝܠܟ ܗܘܘ ܥܡܢ ܘܠܐ ܐܗܪܢ ܐܢܘܢ ܘܠܐ ܛܥܐ ܠܗܘܢ ܡܕܡ ܟܠ ܝܘܡ̈ܬܐ ܕܗܘܘ ܒܡܕܒܪܐ
8
ܫܐܠ ܠܥܒ̈ܕܝܟ ܘܢܚܘܘܢܟ ܘܗܫܐ ܢܫܟܚܘܢ ܥܠܝ̈ܡܐ ܪ̈ܚܡܐ ܒܥܝܢ̈ܝܟ ܡܛܠ ܕܥܠ ܝܘܡܐ ܛܒܐ ܐܬܝܢ ܗܒ ܡܕܡ ܕܨܒܐ ܐܢܬ ܠܥܒ̈ܕܝܟ ܘܠܒܪܟ ܕܘܝܕ
9
ܘܐܬܘ ܥܠܝܡ̈ܘܗܝ ܕܕܘܝܕ ܘܐܡܪܘ ܠܢܒܠ ܟܠܗܝܢ ܡ̈ܠܐ ܗܠܝܢ ܒܫܡܗ ܕܕܘܝܕ
10
ܘܥܢܐ ܢܒܠ ܘܐܡܪ ܠܥܒ̈ܕܘܗܝ ܕܕܘܝܕ ܡܢܘ ܕܘܝܕ ܘܡܢܘ ܒܪܗ ܕܐܝܫܝ ܝܘܡܢܐ ܣܓܝܘ ܥܒ̈ܕܐ ܕܡܪ̈ܝܕܝܢ ܐܢܫ ܡܢ ܩܕܡ ܡܪܗ
11
ܐܣܒ ܠܚܡܝ ܘܡ̈ܝ ܘܢܟܣܬܐ ܕܢܟܣܬ ܠܓܙ̈ܘܙܝ ܘܐܬܠ ܠܓܒܪ̈ܐ ܕܠܐ ܝܕܥ ܐܢܐ ܡܢ ܐܝܡܟܐ ܐܢܘܢ
12
ܘܗܦܟܘ ܥܠܝ̈ܡܘܗܝ ܕܕܘܝܕ ܠܐܘܪܚܗܘܢ ܘܚܘܝܘ ܠܕܘܝܕ ܟܠܗܝܢ ܡ̈ܠܐ ܗܠܝܢ
13
ܘܐܡܪ ܕܘܝܕ ܠܓܒܪ̈ܐ ܕܥܡܗ ܐܣܘܪܘ ܐܢܫ ܣܝܦܗ ܘܐܣܪܘ ܣܝ̈ܦܝܗܘܢ ܘܐܦ ܕܘܝܕ ܐܣܪ ܣܝܦܗ ܘܣܠܩܘ ܒܬܪ ܕܘܝܕ ܐܝܟ ܐܪ̈ܒܥܡܐܐ ܓܒܪ̈ܝܢ ܘܡܐܬܝܢ ܦܫܘ ܠܘܬ ܡܐ̈ܢܐ
14
ܘܠܐܒܝܓܠ ܐܢܬܬܗ ܕܢܒܠ ܚܘܝ ܛܠܝܐ ܚܕ ܡܢ ܥܠܝܡ̈ܐ ܘܐܡܪ ܫܕܪ ܕܘܝܕ ܐܝ̈ܙܓܕܐ ܡܢ ܡܕܒܪܐ ܠܡܒܪܟܘܬܗ ܠܡܪܢ ܘܡܐܢܬ ܠܗ ܒܗܘܢ
15
ܘܓܒܪ̈ܐ ܛܒܝ̈ܢ ܗܘܘ ܠܢ ܛܒ ܘܠܐ ܐܗܪܘܢ ܘܠܐ ܐܛܥܝܘ ܠܢ ܡܕܡ ܟܠ ܝܘܡ̈ܬܐ ܕܗܠܟܢ ܥܡܗܘܢ ܟܕ ܗܘܝܢ ܒܡܕܒܪܐ
16
ܫܘܪܐ ܗܘܘ ܥܠܝܢ ܐܦ ܒܠܠܝܐ ܘܐܦ ܒܐܝܡܡܐ ܟܠ ܝܘܡ̈ܬܐ ܕܗܘܝܢ ܥܡܗܘܢ ܘܪܥܝܢ ܗܘܝܢ ܥܢܐ
17
ܗܫܐ ܕܥܝ ܘܚܙܝ ܡܢܐ ܥܒܕܐ ܐܢܬܝ ܡܛܘܠ ܕܓܪܡܬ ܒܝܫܬܐ ܥܠ ܡܪܢ ܘܥܠ ܟܠܗ ܒܝܬܗ ܘܢܒܠ ܠܘܬ ܪ̈ܥܘܬܐ ܗܘܐ
18
ܘܐܣܬܪܗܒܬ ܐܒܝܓܠ ܘܢܣܒܬ ܡܐܬܝܢ ܕܠܚܡܐ ܘܬܪ̈ܝܢ ܓܪ̈ܒܝܢ ܕܚܡܪܐ ܘܚܡܫ ܥܢܐ ܟܕ ܡܬܩ̈ܢܢ ܘܚܡܫ ܣܐ̈ܝܢ ܩ̈ܠܝܬܐ ܘܡܐܐ ܓܘܒ̈ܢܝܢ ܘܡܐܬܝܢ ܕܒ̈ܠܝܢ ܘܣܡܬ ܥܠ ܚܡܪܐ
19
ܘܐܡܪܬ ܠܥܠܝ̈ܡܐ ܥܒܪܘ ܩܕܡܝ ܗܐ ܐܢܐ ܒܬܪܟܘܢ ܐܬܝܐ ܐܢܐ ܘܠܢܒܠ ܒܥܠܗ̇ ܠܐ ܚܘܝܬ
20
ܘܗܝ ܝܬܒܐ ܗܘܬ ܥܠ ܚܡܪܐ ܘܢܚܬܐ ܒܓܢܝܐ ܕܛܘܪܐ ܘܕܘܝܕ ܘܓܒܪ̈ܘܗܝ ܣܠܩܝܢ ܠܐܘܪܥܗ̇ ܘܦܓܥܬ ܒܗܘܢ
21
ܘܕܘܝܕ ܐܡܪ ܕܓܠܐܝܬ ܢܛܪܢ ܟܠ ܕܐܝܬ ܗܘܐ ܠܗ ܒܡܕܒܪܐ ܘܠܐ ܐܛܥܝܢ ܡܕܡ ܡܢ ܟܠ ܕܐܝܬ ܗܘܐ ܠܗ ܘܦܪܥܢ ܒܝܫܬܐ ܚܠܦ ܛܒܬܐ
22
ܗܟܢܐ ܢܥܒܕ ܡܪܝܐ ܠܥܒܕܗ ܕܘܝܕ ܘܗܟܢܐ ܢܘܣܦ ܠܗ ܐܢ ܢܫܬܒܩ ܡܕܡ ܕܐܝܬ ܠܗ ܥܕܡܐ ܠܨܦܪܐ ܕܡܬܩܢ ܒܐܣܬܐ
23
ܘܚܙܬ ܐܒܝܓܠ ܠܕܘܝܕ ܘܐܣܬܪܗܒܬ ܘܢܚܬܬ ܡܢ ܚܡܪܐ ܘܢܦܠܬ ܩܕܡ ܕܘܝܕ ܥܠ ܐ̈ܦܝܗ̇ ܘܣܓܕܬ ܥܠ ܐܪܥܐ
24
ܘܢܦܠܬ ܥܠ ܪ̈ܓܠܘܗܝ ܘܐܡܪܬ ܒܥܝܐ ܐܢܐ ܡܢܟ ܡܪܝ ܥܠܝ ܡܪܝ ܣܟܠܘܬܐ ܬܡܠܠ ܐܡܬܟ ܩܕܡܝܟ ܥܠ ܓܒܪܐ ܗܢܐ ܢܒܠ ܡܛܠ ܕܐܝܟ ܫܡܗ ܗܟܢܐ ܗܘ ܢܒܠ ܫܡܗ ܘܡܨܥܪܢܘܬܗ ܥܡܗ ܘܐܢܐ ܐܡܬܟ ܠܐ ܚܙܝܬ ܠܥ̈ܠܝܡܐ ܕܫܕܪ ܡܪܝ
25
.
26
ܗܫܐ ܡܪܝ ܚܝ ܗܘ ܡܪܝܐ ܘܚܝܐ ܗܝ ܢܦܫܟ ܕܝܠܟ ܡܪܝ ܕܠܐ ܬܬܩܪܒ ܠܕܡܐ ܘܦܪܩܟ ܡܪܝܐ ܗܫܐ ܡܪܝ ܢܗܘܘܢ ܒ̈ܥܠܕܒܒܝܟ ܐܝܟ ܢܒܠ ܘܕܒܥܝܢ ܠܟ ܒܝܫܬܐ
27
ܗܫܐ ܒܘܪܟܬܐ ܗܕܐ ܐܝܬܝܬ ܐܡܬܟ ܠܡܪܝ ܒܘܪܟܬܐ ܗܒ ܠܥܠܝ̈ܡܐ ܕܡܗܠܟܝܢ ܠܪܓܠ ܡܪܝ
28
ܘܫܒܘܩ ܣܘܪܚܢܐ ܠܐܡܬܟ ܡܛܠ ܕܡܥܒܕ ܥܒ̇ܕ ܡܪܝܐ ܠܡܪܝ ܒܝܬܐ ܡܗܝܡܢܐ ܡܛܠ ܕܬܟ̈ܬܘܫܘܗܝ ܕܡܪܝܐ ܡܪܝ ܡܬܟܬܫ ܘܒܝܫܬܐ ܠܐ ܐܫܬܟܚܬ ܒܟ ܡܢ ܝܘܡ̈ܝܟ
29
ܘܒܪܢܫܐ ܣܡ ܠܡܪܕܦܟ ܘܠܡܒܥܐ ܢܦܫܟ ܘܗܘܬ ܢܦܫܗ ܕܡܪܝ ܨܪܝܪܐ ܒܨܪܪܐ ܕܚ̈ܝܐ ܥܡ ܡܪܝܐ ܐܠܗܟ ܘܢܦܫܐ ܕܒܥܠܕܒ̈ܒܝܟ ܢܫܕܝܗ̇ ܡܪܝܐ ܒܓܘ ܟܦܬܐ ܕܩܠܥܐ
30
ܘܢܗܘܐ ܕܟܕ ܢܥܒܕ ܡܪܝܐ ܠܡܪܝ ܛܒܬܐ ܥܠܝܟ ܘܢܦܩܕܟ ܠܡܕܒܪܢܐ ܥܠ ܐܝܣܪܝܠ
31
ܠܐ ܬܗܘܐ ܠܟ ܗܕܐ ܠܙܘܥܬܐ ܘܠܬܘܩܠܬܐ ܕܠܒܟ ܠܡܐܫܕ ܕܡܐ ܕܡܓܢ ܘܟܕ ܢܛܐܒ ܠܟ ܡܪܝܐ ܐܬܕܟܪܝܗ̇ ܠܐܡܬܟ
32
ܘܐܡܪ ܕܘܝܕ ܠܐܒܝܓܠ ܒܪܝܟ ܗܘ ܡܪܝܐ ܐܠܗܐ ܕܐܝܣܪܝܠ ܕܫܕܪܟܝ ܝܘܡܢܐ ܠܐܘܪܥܝ
33
ܒܪܝܟ ܛܥܡܟܝ ܘܒܪܝܟܐ ܐܢܬܝ ܕܟܠܝܬܝܢܝ ܝܘܡܢܐ ܠܡܥܠ ܒܕܡܐ ܘܦܪܩܬܝ ܐ̈ܝܕܝ ܝܘܡܢܐ ܡܢ ܕܡܐ
34
ܒܪܡ ܚܝ ܗܘ ܡܪܝܐ ܐܠܗܐ ܕܐܝܣܪܝܠ ܕܟܠܢܝ ܕܠܐ ܐܒܐܫ ܠܟܝ ܐܠܘ ܠܐ ܐܣܬܪܗܒܬܝ ܐܬܝܬܝ ܠܐܘܪܥܝ ܐܢ ܐܫܬܚܪ ܠܢܒܠ ܥܕܡܐ ܠܢܘܗܪܐ ܕܨܦܪܐ ܕܡܬܩܢ ܒܐܣܬܐ
35
ܘܢܣܒ ܕܘܝܕ ܡܢ ܐ̈ܝܕܝܗ ܡܕܡ ܕܐܝܬܝܬ ܘܠܗ̇ ܐܡܪ ܣܩܝ ܠܒܝܬܟܝ ܒܫܠܡܐ ܚܙܝ ܕܫܡܥܬ ܒܩܠܟܝ ܘܢܣܒܬ ܒܐ̈ܦܝܟܝ
36
ܘܐܬܬ ܐܒܝܓܠ ܠܘܬ ܢܒܠ ܘܗܐ ܐܝܬ ܠܗ ܡܫܬܝܐ ܒܒܝܬܗ ܐܝܟ ܡܫܬܝܐ ܕܡܠܟܐ ܘܠܒܗ ܕܢܒܠ ܛܒ ܥܠܘܗܝ ܘܗܘ ܐܪܘܐ ܛܒ ܘܠܐ ܚܘܝܬܗ ܦܬܓܡܐ ܥܕܡܐ ܕܢܓܗܬ
37
ܘܗܘܐ ܕܟܕ ܢܓܗܬ ܘܢܦܨܗ ܚܡܪܗ ܚܘܝܬܗ ܐܢܬܬܗ ܦܬ̈ܓܡܐ ܗܠܝܢ ܘܡܝܬ ܠܒܗ ܒܓܘܗ ܘܗܘܐ ܐܝܟ ܟܐܦܐ
38
ܘܗܘܘ ܐܝܟ ܥܣܪ̈ܐ ܝܘܡ̈ܝܢ ܘܡܚܐ ܡܪܝܐ ܠܢܒܠ ܘܡܝܬ
39
ܘܫܡܥ ܕܘܝܕ ܕܡܝܬ ܢܒܠ ܘܐܡܪ ܒܪܝܟ ܗܘ ܡܪܝܐ ܕܕܢ ܕܝܢܐ ܕܚܣܕܝ ܡܢ ܐ̈ܝܕܝ ܢܒܠ ܘܠܥܒܕܗ ܚܣܟ ܡܢ ܒܝܫܬܐ ܘܒܝܫܬܗ ܕܢܒܠ ܐܗܦܟ ܡܪܝܐ ܒܪܝܫܗ ܘܫܕܪ ܕܘܝܕ ܘܡܠܠ ܒܐܒܝܓܠ ܕܢܣܒܝܗ̇ ܠܗ ܐܢܬܬܐ
40
ܘܐܬܘ ܥܒ̈ܕܘܗܝ ܕܕܘܝܕ ܠܘܬ ܐܒܝܓܠ ܠܟܪܡܠܐ ܘܐܡܪܘ ܠܗ̇ ܕܘܝܕ ܫܕܪܢ ܥܠܝܟܝ ܕܢܣܒܟܝ ܠܗ ܐܢܬܬܐ
41
ܘܩܡܬ ܘܣܓܕܬ ܥܠ ܐ̈ܦܝܗ̇ ܥܠ ܐܪܥܐ ܘܐܡܪܬ ܗܐ ܐܡܬܟ ܠܐܡܬܐ ܠܡܫܓܘ ܪ̈ܓܠܐ ܕܥܒ̈ܕܘܗܝ ܕܡܪܝ
42
ܘܐܣܬܪܗܒܬ ܘܩܡܬ ܐܒܝܓܠ ܘܝܬܒܬ ܥܠ ܚܡܪܐ ܘܚܡܫ ܥܠܝܡ̈ܬܗ̇ ܐ̈ܙܠܢ ܠܪܓܠܗ̇ ܘܐܙܠܬ ܥܡ ܡܠܐ̈ܟܘܗܝ ܕܕܘܝܕ ܘܗܘܬ ܠܗ ܐܢܬܬܐ
43
ܘܠܐܚܝܢܥܡ ܢܣܒ ܕܘܝܕ ܡܢ ܐܝܙܪܥܝܠ ܘܗ̈ܘܝ ܠܗ ܬܪ̈ܬܝܗܝܢ ܢܫ̈ܐ
44
ܘܫܐܘܠ ܝܗܒ ܠܡܠܟܠ ܒܪܬܗ ܐܢܬܬ ܕܘܝܕ ܠܦܠܛܝ ܒܪ ܠܝܫ ܕܡܢ ܓܠܝܡ
Cerca
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Gen
Es
Lv
Nm
Dt
Gs
Gdc
Rt
1Sam
2Sam
1Re
2Re
1Cr
2Cr
Esd
Ne
Tb
Gdt
Est
1Mac
2Mac
Gb
Sal
pr
Qo
Ct
Sap
Sir
Is
Ger
Lam
Bar
Ez
Dn
Os
Gl
Am
Abd
Gn
Mi
Na
Ab
Sof
Ag
Zc
Ml
Altre sezioni del sito
Dizionario Teologico
Scritti dei primi cristiani
Padri apostolici
Padri del deserto
Padri esicasti
Padri della Chiesa
Spiritualità Cristiana
Testi Apocrifi
Altri argomenti
Utility
Estrattore di testo da immagini (OCR)
Confronta testi