SCRUTATIO
BIBLES
BIBBIA C.E.I. 1974 (IT)
BIBBIA C.E.I. 2008 (IT)
BIBBIA MARTINI (IT)
SACRA BIBBIA RICCIOTTI (IT)
LA SACRA BIBBIA TINTORI (IT)
LA SACRA BIBBIA (GIUBILEO) (IT)
LA BIBBIA IN VOLGARE (VOL)
SACRA BIBBIA GAROFALO (IT)
BIBBIA DIODATI (IT)
BIBBIA VULGATA CLEMENTINA (LA)
NOVA VULGATA (LA)
SACRA BIBLIA (ES)
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS (ES)
BIBLE DE JéRUSALEM (FR)
N.J.B. (EN)
NEW AMERICAN BIBLE (EN)
LA BIBLE DES PEUPLES (FR)
KING JAMES BIBLE (EN)
LE SAINTE BIBLE FILLION (FR)
DOUAI-RHEIMS (EN)
CATHOLIC PUBLIC DOMAIN BIBLE (EN)
REVISED STANDARD VERSION CATHOLIC EDITION (EN)
BIBLIA SAGRADA CATóLICA (PT)
BIBLIA MARIA (PT)
EINHEITSüBERSETZUNG (DE)
MENGE BIBEL (DE)
PATTLOCH BIBEL (DE)
KáLDI-NEOVULGáTA (HU)
SEPTUAGINTA - NESTLE-ALAND (EL)
MODERN GREEK BIBLE (EL)
MODERN HEBREW BIBLE (HE)
STUTTGARTENSIA - DELITZSCH (HE)
MIQRA 'AL PI HA-MESORAH (HE)
SMITH VAN DYKE (AR)
HRVATSKA BIBLIJA (HR)
TYSIąCLECIA (PL)
Библия Синодальный перевод (RU)
Біблія (UA)
PESHITTA (SYR)
BIBLIOTECA (IT)
DIZIONARIO TEOLOGICO
PATRISTICA
ALTRI AUTORI
ALTRO
SCRUTATIO
Sabato, 4 luglio 2026 - Sant´Elisabetta di Portogallo (
Letture di oggi
)
Home
Peshitta
Giudici ܕܝ̈ܢܐ 20
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Gen
Es
Lv
Nm
Dt
Gs
Gdc
Rt
1Sam
2Sam
1Re
2Re
1Cr
2Cr
Esd
Ne
Tb
Gdt
Est
1Mac
2Mac
Gb
Sal
pr
Qo
Ct
Sap
Sir
💾 Salva/Save
📂 Carica/Load
🗑️ Cancella/Clear
⬇️ HTML
⬇️ Word
⬇️ TXT
Segnalibro
Cerca
Confronta con un'altra Bibbia
Bibbia C.E.I. 1974
Bibbia C.E.I. 2008
Bibbia Martini
Sacra Bibbia Ricciotti
La Sacra Bibbia Tintori
La Sacra Bibbia (Giubileo)
La Bibbia in Volgare
Sacra Bibbia Garofalo
Bibbia Diodati
Bibbia Vulgata Clementina
Nova Vulgata
Sacra Biblia
El libro del Pueblo de Dios
Bible de Jérusalem
N.J.B.
New American Bible
La Bible des Peuples
King James Bible
Le Sainte Bible Fillion
Douai-Rheims
Catholic Public Domain Bible
Revised Standard Version Catholic Edition
Biblia Sagrada Católica
Biblia Maria
Einheitsübersetzung
Menge Bibel
Pattloch Bibel
Káldi-Neovulgáta
Septuaginta - Nestle-Aland
Modern Greek Bible
Modern Hebrew Bible
Stuttgartensia - Delitzsch
Miqra 'al pi ha-Mesorah
Smith Van Dyke
Hrvatska Biblija
Tysiąclecia
Библия Синодальный перевод
Біблія
Peshitta
Cambia Bibbia
Bibbia C.E.I. 1974
Bibbia C.E.I. 2008
Bibbia Martini
Sacra Bibbia Ricciotti
La Sacra Bibbia Tintori
La Sacra Bibbia (Giubileo)
La Bibbia in Volgare
Sacra Bibbia Garofalo
Bibbia Diodati
Bibbia Vulgata Clementina
Nova Vulgata
Sacra Biblia
El libro del Pueblo de Dios
Bible de Jérusalem
N.J.B.
New American Bible
La Bible des Peuples
King James Bible
Le Sainte Bible Fillion
Douai-Rheims
Catholic Public Domain Bible
Revised Standard Version Catholic Edition
Biblia Sagrada Católica
Biblia Maria
Einheitsübersetzung
Menge Bibel
Pattloch Bibel
Káldi-Neovulgáta
Septuaginta - Nestle-Aland
Modern Greek Bible
Modern Hebrew Bible
Stuttgartensia - Delitzsch
Miqra 'al pi ha-Mesorah
Smith Van Dyke
Hrvatska Biblija
Tysiąclecia
Библия Синодальный перевод
Біблія
Peshitta
1
ܘܢܦܩܘ ܟܠܗܘܢ ܒܢ̈ܝ ܐܝܣܪܝܠ ܘܐܬܟܢܫܘ ܟܢܘܫܬܐ ܟܠܗܘܢ ܐܝܟ ܚܕ ܓܒܪ ܡܢ ܕܢ ܘܥܕܡܐ ܠܒܪܫܒܥ ܠܐܪܥܐ ܕܓܠܥܕ ܩܕܡ ܡܪܝܐ ܒܡܨܦܝܐ
2
ܘܩܡ ܫܪ̈ܒܬܐ ܕܟܠܗ ܥܡܐ ܟܠܗܘܢ ܫ̈ܒܛܐ ܕܐܝܣܪܐܝܠ ܒܟܢܘܫܬܐ ܥܡܗ ܕܐܠܗܐ ܐܪܒܥܡܐܐ ܐ̈ܠܦܝܢ ܪ̈ܓܠܝܝܢ ܫ̈ܡܛܝ ܣܝܦܐ
3
ܘܫܡܥܘ ܒܢ̈ܝ ܒܢܝܡܝܢ ܕܣܠܩܘ ܒܢ̈ܝ ܐܝܣܪܝܠ ܠܡܨܦܝܐ ܘܐܡܪܘ ܒܢ̈ܝ ܐܝܣܪܝܠ ܐܡܪܘ ܠܢ ܐܝܟܢܐ ܗܘܬ ܒܝܫܬܐ ܗܕܐ
4
ܥܢܐ ܠܘܝ ܒܥܠܗ̇ ܕܐܢܬܬܐ ܕܐܬܩܛܠܬ ܘܐܡܪ ܠܗܘܢ ܠܓܒܥ ܕܒܢܝܡܝܢ ܥܠܬ ܐܢܐ ܘܕܪܘܟܬܝ ܠܡܒܬ
5
ܘܩܡܘ ܥܠܝ ܡܪ̈ܝܗ ܕܓܒܥ ܘܐܬܟܪܟܘܗܝ ܥܠܝ ܒܝܬܐ ܒܠܠܝܐ ܠܝ ܒܥܘ ܠܡܩܛܠ ܘܠܕܪܘܟܬܝ ܨܥܪܘ ܘܡܝܬܬ
6
ܘܐܚܕܬܗ̇ ܠܕܪܘܟܬܝ ܘܦܫܚܬܗ̇ ܘܫܕܝܬܗ̇ ܒܟܠܗܝܢ ܚ̈ܩܠܬܐ ܕܝܪ̈ܬܘܬܐ ܕܐܝܣܪܝܠ ܥܠ ܕܥܒܕܘ ܚܛܝܬܐ ܘܥܘܠܐ ܒܐܝܣܪܝܠ
7
ܗܐ ܟܠܟܘܢ ܒܢ̈ܝ ܐܝܣܪܝܠ ܗܒܘ ܦܬܓܡܐ ܘܡܠܟܐ ܥܠ ܗܕܐ
8
ܘܩܡܘ ܟܠܗ ܥܡܐ ܐܝܟ ܓܒܪܐ ܚܕ ܘܐܡܪܝܢ ܠܐ ܐܢܫ ܢܐܙܠ ܠܡܫܟܢܗ ܘܠܐ ܢܣܛܐ ܐܢܫ ܠܒܝܬܗ
9
ܗܫܐ ܗܟܢܐ ܢܥܒܕ ܠܗ̇ ܠܓܒܥ ܢܪܡܐ ܥܠܝܗ ܦܨ̈ܐ
10
ܢܕܒܪ ܥܣܪܐ ܓܒܪ̈ܝܢ ܠܡܐܐ ܠܟܠܗܘܢ ܫܒ̈ܛܐ ܕܐܝܣܪܝܠ ܘܡܐܐ ܠܐܠܦ ܘܐܠܦ ܠܪܒܘ ܕܢܣܒܘܢ ܙܘ̈ܕܐ ܠܥܡܐ ܕܥܒܪܝܢ ܕܢܐܙܠܘܢ ܥܠ ܓܒܥ ܕܒܢܝܡܝܢ ܐܝܟ ܟܠܗ ܥܘܠܐ ܕܥܒܕܘ ܒܐܝܣܪܝܠ
11
ܘܐܬܟܢܫܘ ܟܠܗܘܢ ܐܢܫܐ ܕܐܝܣܪܝܠ ܥܠ ܩܪܝܬܐ ܐܝܟ ܓܒܪܐ ܚܕ ܟܕ ܫܘܝܢ
12
ܘܫܕܪܘ ܟܠܗܘܢ ܫܒ̈ܛܐ ܕܐܝܣܪܝܠ ܓܒܪ̈ܐ ܠܘܬ ܟܠܗܘܢ ܕܒܝܬ ܒܢܝܡܝܢ ܠܡܐܡܪ ܡܢܐ ܗܝ ܒܝܫܬܐ ܗܕܐ ܕܗܘܬܟܘܢ
13
ܗܫܐ ܗܒܘ ܓܒܪ̈ܐ ܒܢ̈ܝ ܥܘܠܐ ܕܐܝܬ ܒܓܒܥ ܢܩܛܠ ܐܢܘܢ ܘܢܦܪܩ ܒܝܫܬܐ ܡܢ ܐܝܣܪܝܠ ܘܠܐ ܨܒܘ ܒܢ̈ܝ ܒܢܝܡܝܢ ܕܢܫܡܥܘܢ ܒܩܠܐ ܕܐܚܝ̈ܗܘܢ ܒܢ̈ܝ ܐܝܣܪܝܠ
14
ܘܐܬܟܢܫܘ ܟܠܗܘܢ ܒܢ̈ܝ ܒܢܝܡܝܢ ܡܢ ܩܘܪ̈ܝܗܘܢ ܠܓܒܥ ܠܡܦܩ ܘܠܡܬܟܬܫܘ ܥܡ ܒܢ̈ܝ ܐܝܣܪܝܠ
15
ܘܐܬܡܢܝܘ ܒ̈ܢܝ ܒܢܝܡܝܢ ܒܝܘܡܐ ܗܘ ܡܢ ܩܘܪ̈ܝܐ ܥܣܪ̈ܝܢ ܘܐܫܬܐ ܐ̈ܠܦܝܢ ܓܒܪ̈ܝܢ ܫܡ̈ܛܝ ܣܝܦܐ ܣܛܪ ܡܢ ܝܬ̈ܒܝ ܓܒܥ ܕܐܬܡܢܝܘ ܫܒܥܡܐܐ ܓܒܪ̈ܝܢ
16
ܕܦܫܝ̈ܓܢ ܐ̈ܝܕܝܗܘܢ ܕܝܡܝܢܐ ܟܠ ܕܫܕܐ ܒܩܠܥܐ ܠܥܠܥܠܐ ܘܠܐ ܡܦܝܫ
17
ܘܓܒܪ̈ܐ ܕܐܝܣܪܐܝܠ ܐܬܡܢܝܘ ܣܛܪ ܡܢ ܒܢ̈ܝ ܒܢܝܡܝܢ ܐܪܒܥܡܐܐ ܐ̈ܠܦܝܢ ܓܒܪ̈ܐ ܫܡ̈ܛܝ ܣܝܦܐ ܟܠܗܘܢ ܓܒܪ̈ܐ ܥܒ̈ܕܝ ܩܪܒܐ
18
ܘܩܡܘ ܘܣܠܩܘ ܠܒܝܬ ܐܝܠ ܘܫܐܠܘ ܒܐܠܗܐ ܘܐܡܪ̈ܝܢ ܒܢ̈ܝ ܐܝܣܪܝܠ ܡܢܘ ܢܣܩ ܠܢ ܒܪܝܫܐ ܠܡܬܟܬܫܘ ܥܡ ܒܢܝ̈ ܒܢܝܡܝܢ ܘܐܡܪ ܡܪܝܐ ܝܗܘܕܐ ܒܩܕܡܝܬܐ
19
ܘܩܡܘ ܒܢ̈ܝ ܐܝܣܪܝܠ ܒܨܦܪܐ ܘܫܪܘ ܥܠ ܓܒܥ
20
.
21
ܘܢܦܩܘ ܒܢܝ̈ ܒܢܝܡܝܢ ܡܢ ܓܒܥ ܘܐܣܬܕܪܘ ܠܘܩܒܠ ܐܝܣܪܝܠ ܘܐܪܡܝܘ ܡܢ ܐܝܣܪܝܠ ܒܝܘܡܐ ܗܘ ܕܐܩܪܒܘ ܥܡܗܘܢ ܥܣܪ̈ܝܢ ܘܬܪ̈ܝܢ ܐ̈ܠܦܝܢ ܓܒܪ̈ܝܢ ܥܠ ܐܪܥܐ
22
ܘܐܬܚܝܠܘ ܬܘܒ ܒܢ̈ܝ ܐܝܣܪܝܠ ܘܐܘܣܦܘ ܠܡܣܕܪ ܩܪܒܐ ܒܕܘܟܬܐ ܕܣܕܪܘ ܒܝܘܡܐ ܩܕܡܝܐ
23
ܘܣܠܩܘ ܒܢܝ̈ ܐܝܣܪܝܠ ܘܒܟܘ ܩܕܡ ܡܪܝܐ ܥܕܡܐ ܠܪܡܫܐ ܘܫܐܠܘ ܒܡܪܝܐ ܘܐܡܪ̈ܝܢ ܢܘܣܦ ܬܘܒ ܠܡܩܪܒܘ ܩܪܒܐ ܥܡ ܒܢܝ̈ ܒܢܝܡܝܢ ܐܚܘܢ ܘܐܡܪ ܡܪܝܐ ܣܩܘ ܥܠܘܗܝ
24
ܘܐܩܪܒܘ ܒܢ̈ܝ ܐܝܣܪܝܠ ܥܡ ܒܢ̈ܝ ܒܢܝܡܝܢ ܠܝܘܡܐ ܐܚܪܢܐ
25
ܘܢܦܩܘ ܒܢ̈ܝ ܒܢܝܡܝܢ ܠܘܩܒܠܗܘܢ ܡܢ ܓܒܥ ܒܝܘܡܐ ܕܬܪ̈ܝܢ ܘܐܪܡܝܘ ܬܘܒ ܒܢ̈ܝ ܒܢܝܡܝܢ ܡܢ ܐܝܣܪܝܠ ܬܡܢܬܥܣܪ̈ ܐܠܦܝܢ ܓܒܪ̈ܝܢ ܥܠ ܐܪܥܐ ܟܠܗܘܢ ܗܠܝܢ ܫܡ̈ܛܝ ܣܝܦܐ
26
ܘܣܠܩܘ ܟܠܗܘܢ ܒܢ̈ܝ ܐܝܣܪܝܠ ܘܟܠܗ ܥܡܐ ܘܐܬܘ ܠܒܝܬ ܐܝܠ ܘܒܟܘ ܘܐܝܬܒܘ ܬܡܢ ܩܕܡ ܡܪܝܐ ܘܨܡܘ ܒܝܘܡܐ ܗܘ ܥܕܡܐ ܠܪܡܫܐ ܘܐܣܩܘ ܥ̈ܠܘܬܐ ܘܫ̈ܠܡܐ ܩܕܡ ܡܪܝܐ
27
ܘܫܐܠܘ ܒܢ̈ܝ ܐܝܣܪܝܠ ܒܡܪܝܐ ܘܬܡܢ ܗܘܬ ܩܒܘܬܗ ܕܡܪܝܐ ܒܝ̈ܘܡܬܐ ܗܢܘܢ
28
ܘܦܝܢܚܣ ܒܪ ܐܠܝܥܙܪ ܒܪ ܐܗܪܘܢ ܟܗܢܐ ܩܐܡ ܗܘܐ ܩܕܡܘܗܝ ܒܝܘ̈ܡܬܐ ܗܢܘܢ ܘܐܡܪ̈ܝܢ ܢܘܣܦ ܬܘܒ ܠܡܦܩ ܠܩܪܒܐ ܥܠ ܒܢ̈ܝ ܒܢܝܡܝܢ ܐܚܘܢ ܐܘ ܢܫܠܐ ܘܐܡܪ ܡܪܝܐ ܣܩܘ ܡܛܠ ܕܡܚܪ ܡܫܠܡ ܐܢܐ ܠܗ ܒܐ̈ܝܕܝܟܘܢ
29
ܘܐܟܡܢܘ ܒܢܝ̈ ܐܝܣܪܝܠ ܟܡܐܢܐ ܥܠ ܓܒܥ ܘܚܕܪܘܗ
30
ܘܣܠܩܘ ܒܢ̈ܝ ܐܝܣܪܝܠ ܥܠ ܒܢ̈ܝ ܒܢܝܡܝܢ ܒܝܘܡܐ ܬܠܝܬܝܐ ܘܐܣܬܕܪܘ ܥܠ ܓܒܥ ܐܝܟ ܕܒܟܠܙܒܢ
31
ܘܢܦܩܘ ܒܢ̈ܝ ܒܢܝܡܝܢ ܠܐܘܪܥܗ ܕܥܡܐ ܘܐܬܢܦܨܘ ܡܢ ܩܪܝܬܐ ܘܫܪܝܘ ܕܢܪܡܘܢ ܡܢ ܥܡܐ ܩ̈ܛܝܠܐ ܐܝܟ ܕܒܟܠܙܒܢ ܒܫܒܝܠܐ ܚܕ ܕܣ̇ܠܩ ܠܓܒܥ ܘܚܕ ܠܒܝܬ ܐܝܠ ܒܚܩܠܐ ܐܝܟ ܬܠܬܝܢ ܓܒܪ̈ܝܢ ܡܢ ܐܝܣܪܝܠ
32
ܘܐܡܪܘ ܒܢ̈ܝ ܒܢܝܡܝܢ ܡܬܬܒܪܝܢ ܐܢܘܢ ܡܢ ܩܕܡܝܢ ܐܝܟ ܕܒܩܕܡܝܬܐ ܘܒܢ̈ܝ ܐܝܣܪܝܠ ܐܡܪܘ ܢܥܪܘܩ ܘܢܦܩ ܐܢܘܢ ܡܢ ܩܪܝܬܐ ܠܫܒܝܠܐ
33
ܘܟܠܗܘܢ ܒܢ̈ܝ ܐܝܣܪܝܠ ܩܡܘ ܡܢ ܕܘܟܝ̈ܬܗܘܢ ܘܐܣܬܕܪܘ ܒܒܥܠ ܬܡܪ ܘܟܡܐܢܐ ܕܐܝܣܪܐܝܠ ܡܕܝܩ ܗܘܐ ܡܢ ܕܘܟܬܗ ܡܢ ܡܥܪܬܐ ܕܒܓܒܥ
34
ܘܐܬܘ ܡܢ ܠܘܩܒܠ ܓܒܥ ܥܣܪܐ ܐ̈ܠܦܝܢ ܓܒܪ̈ܝܢ ܓܒܝ̈ܐ ܡܢ ܟܠܗ ܐܝܣܪܝܠ ܘܩܪܒܐ ܥܫܢ ܘܗܢܘܢ ܠܐ ܐܝܕܥܘ ܕܡܛܬ ܥܠܝܗܘܢ ܒܝܫܬܐ
35
ܘܬܒܪܗ ܡܪܝܐ ܠܒܢܝܡܝܢ ܩܕܡ ܐܝܣܪܝܠ ܘܐܪܡܝܘ ܕܒܝܬ ܐܝܣܪܝܠ ܡܢ ܕܒܝܬ ܒܢܝܡܝܢ ܒܝܘܡܐ ܗܘ ܥܣܪ̈ܝܢ ܘܚܡܫܐ ܐ̈ܠܦܝܢ ܘܡܐܐ ܓܒܪ̈ܝܢ ܟܠܗܘܢ ܗܠܝܢ ܫܡ̈ܛܝ ܣܝܦܐ
36
ܘܚܙܘ ܒܢ̈ܝ ܒܢܝܡܝܢ ܕܐܬܬܒܪܘ ܘܝܗܒܘ ܒܢܝ̈ ܐܝܣܪܝܠ ܐܬܪܐ ܠܓܒܪ̈ܐ ܕܒܢܝܡܝܢ ܡܛܠ ܕܐܬܬܟܠܘ ܥܠ ܟܡܐܢܐ ܕܐܬܟܡܢܘ ܥܠ ܓܒܥ
37
ܘܟܡܐܢܐ ܪܟܝܟܐܝܬ ܢܦܠ ܥܠ ܓܒܥ ܘܗܠܟ ܟܡܐܢܐ ܘܡܚܐ ܠܟܠܗ̇ ܩܪܝܬܐ ܒܦܘܡܐ ܕܚܪܒܐ
38
ܘܘܥܕܐ ܗܘܐ ܠܓܒܪ̈ܐ ܕܐܝܣܪܝܠ ܥܠ ܟܡܐܢܐ ܠܡܣܩܘ ܐܢܘܢ ܐܝܟ ܡܣܩ ܬܢܢܐ ܡܢ ܩܪܝܬܐ
39
ܘܗܦܟܘ ܓܒܪ̈ܐ ܕܐܝܣܪܝܠ ܡܢ ܩܪܒܐ ܘܒܢܝܡܝܢ ܫܪܝ ܕܢܪܡܐ ܩ̈ܛܝܠܐ ܡܢ ܐܝܣܪܝܠ ܬܠܬܝܢ ܓܒܪ̈ܝܢ ܡܛܠ ܕܐܡܪ̈ܝܢ ܡܬܬܒܪܘ ܡܬܬܒܪܝܢ ܡܢ ܩܕܡܝܢ ܐܝܟ ܕܒܩܪ̈ܒܐ ܩܕܡ̈ܝܐ
40
ܘܬܢܢܐ ܫܪܝ ܕܢܣܩ ܡܢ ܩܪܝܬܐ ܐܝܟ ܥܡܘܕܐ ܘܐܬܦܢܝܘ ܒܢܝ̈ ܒܢܝܡܝܢ ܠܒܣܬܪܗܘܢ ܘܗܐ ܣܠܩ ܝܚܒܘܪܗ̇ ܕܩܪܝܬܐ ܠܫܡܝܐ
41
ܘܓܒܪ̈ܐ ܕܐܝܣܪܝܠ ܗܦܟܘ ܥܠܝܗܘܢ ܘܕܚܠܘ ܓܒܪ̈ܐ ܕܒܢܝܡܝܢ ܡܛܠ ܕܚܙܘ ܕܩܪܒܬ ܥܠܝܗܘܢ ܒܝܫܬܐ
42
ܘܥܪܩܘ ܡܢ ܩܕܡ ܒܢ̈ܝ ܐܝܣܪܝܠ ܠܐܘܪܚܐ ܕܡܕܒܪܐ ܘܩܪܒܐ ܐܕܪܟ ܐܢܘܢ ܘܕܒܩܕܡܝܬܐ ܥܒܕ ܐܢܘܢ ܒܡܨܥܬܐ
43
ܘܪܕܦܘܗܝ ܠܒܢܝܡܝܢ ܘܛܪܕܘܗܝ ܘܒܢܝܚܐ ܚܪܒܘܗܝ ܥܕܡܐ ܠܘܩܒܠ ܓܒܥ ܡܢ ܡܕܢܚ̈ܝ ܫܡܫܐ
44
ܘܢܦܠܘ ܡܢ ܒܢ̈ܝ ܒܢܝܡܝܢ ܬܡܢܬܥܣܪ̈ ܐ̈ܠܦܝܢ ܓܒܪ̈ܝܢ ܟܠܗܘܢ ܗܠܝܢ ܓܒܪ̈ܐ ܩܪ̈ܒܬܢܐ
45
ܘܐܬܦܢܝܘ ܘܥܪܩܘ ܠܡܕܒܪܐ ܠܫܩܝܦܐ ܕܪܡܘܢ ܘܢܦܠܘ ܒܫܒܝܠܐ ܚܡܫܐ ܐ̈ܠܦܝܢ ܓܒܪ̈ܝܢ ܫܡ̈ܛܝ ܣܝܦܐ ܘܪܕܦܘ ܒܬܪܗܘܢ ܥܕܡܐ ܠܓܒܥܘܢ ܘܚܪܒܘ ܡܢܗܘܢ ܬܪ̈ܝܢ ܐ̈ܠܦܝܢ ܓܒܪ̈ܝܢ
46
ܘܟܠ ܕܢܦܠܘ ܡܢ ܒܢ̈ܝ ܒܢܝܡܝܢ ܥܣܪ̈ܝܢ ܘܚܡܫܐ ܐ̈ܠܦܝܢ ܓܒܪ̈ܝܢ ܫܡ̈ܛܝ ܣܝܦܐ ܒܝܘܡܐ ܗܘ ܟܠܗܘܢ ܓܒܪ̈ܐ ܚܝ̈ܠܬܢܐ
47
ܘܐܬܦܢܝܘ ܘܥܪܩܘ ܠܡܕܒܪܐ ܠܫܩܝܦܐ ܕܪܡܘܢ ܫܬܡܐܐ ܓܒܪ̈ܝܢ ܘܐܝܬܒܘ ܒܫܩܝܦܐ ܕܪܡܘܢ ܐܪ̈ܒܥܐ ܝܪ̈ܚܝܢ
48
ܘܒܢ̈ܝ ܐܝܣܪܝܠ ܗܦܟܘ ܥܠ ܒ̈ܢܝ ܒܢܝܡܝܢ ܘܡܚܘ ܐܢܘܢ ܒܦܘܡܐ ܕܚܪܒܐ ܘܓܡܪܘ ܐܢܘܢ ܡܢ ܩܘܪ̈ܝܐ ܡܢ ܒܢ̈ܝ ܐܢܫܐ ܘܥܕܡܐ ܠܒܥܝܪܐ ܘܥܕܡܐ ܠܟܠ ܕܐܫܬܟܚ ܘܐܦ ܟܠܗܝܢ ܩܘܪ̈ܝܐ ܕܐܫܬܟܚ ܐܘܩܕܘ ܐܢܝ̈ܢ ܒܢܘܪܐ
Cerca
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Gen
Es
Lv
Nm
Dt
Gs
Gdc
Rt
1Sam
2Sam
1Re
2Re
1Cr
2Cr
Esd
Ne
Tb
Gdt
Est
1Mac
2Mac
Gb
Sal
pr
Qo
Ct
Sap
Sir
Altre sezioni del sito
Dizionario Teologico
Scritti dei primi cristiani
Padri apostolici
Padri del deserto
Padri esicasti
Padri della Chiesa
Spiritualità Cristiana
Testi Apocrifi
Altri argomenti
Utility
Estrattore di testo da immagini (OCR)
Confronta testi