SCRUTATIO

Martedi, 7 luglio 2026 - Sant´Edda ( Letture di oggi)

Ezechiele ܚܙܩܝܐܝܠ 28


font
PeshittaNEW AMERICAN BIBLE
1 ܘܗܘܐ ܥܠܝ ܦܬܓܡܗ ܕܡܪܝܐ ܠܡܐܡܪ1 Thus the word of the LORD came to me:
2 ܒܪܢܫܐ ܐܡܪ ܠܪܒܐ ܕܨܘܪ ܗܟܢܐ ܐܡ̇ܪ ܡܪܐ ܡܪ̈ܘܬܐ ܥܠ ܕܐܬܬܪܝܡ ܠܒܟ ܘܐܡܪܬ ܕܐܠܗܐ ܐܢܐ ܘܡܘܬܒܐ ܕܐܠܗܐ ܝܬܒ̇ܬ ܒܠܒܐ ܕܝܡ̈ܡܐ ܘܒܪܢܫܐ ܐܢܬ ܘܠܐ ܗܘܝܬ ܐܠܗܐ ܘܚܫܒܬ ܠܒܟ ܐܝܟ ܠܒܐ ܕܐܠܗܐ2 Son of man, say to the prince of Tyre: Thus says the Lord GOD: Because you are haughty of heart, you say, "A god am I! I occupy a godly throne in the heart of the sea!"-- And yet you are a man, and not a god, however you may think yourself like a god.
3 ܕܠܡܐ ܚܟܝܡ ܐܢܬ ܡܢ ܕܢܝܐܝܠ ܐܘ ܟܣ̈ܝܬܐ ܚ̣ܙܝܬ ܒܚܟܝܡܘܬܟ3 Oh yes, you are wiser than Daniel, there is no secret that is beyond you.
4 ܘܒܣܘܟܠܟ ܥܒܕܬ ܠܟ ܚܝܠܐ ܘܚܡܠܬ ܣܐܡܐ ܘܕܗܒܐ ܒܝܬ ܓܙܝ̈ܟ4 By your wisdom and your intelligence you have made riches for yourself; You have put gold and silver into your treasuries.
5 ܒܣܘܓܐܐ ܕܚܟܡܬܟ ܘܕܬܐܓܘܪܬܟ ܐܣܓܝܬ ܥܘܬܪܟ ܘܐܬܬܪܝܡ ܠܒܟ ܒܥܘܬܪܟ5 By your great wisdom applied to your trading you have heaped up your riches; your heart has grown haughty from your riches--
6 ܡܛܠ ܗܢܐ ܗܟܢܐ ܐܡ̇ܪ ܡܪܐ ܡܪ̈ܘܬܐ ܥܠ ܕܚܫܒܬ ܠܒܟ ܐܝܟ ܠܒܐ ܕܐܠܗܐ6 therefore thus says the Lord GOD: Because you have thought yourself to have the mind of a god,
7 ܗܐ ܡܝܬܐ ܐܢܐ ܥܠܝܟ ܢܘܟܪ̈ܝܐ ܥܫ̈ܝܢܐ ܕܥܡ̈ܡܐ ܘܢܫܡܛܘܢ ܣܝ̈ܦܝܗܘܢ ܥܠ ܫܘܦܪܗ ܕܚܟܡܬܟ ܘܢܛܢܦܘܢ ܫܘܒܚܟ7 Therefore I will bring against you foreigners, the most barbarous of nations. They shall draw their swords against your beauteous wisdom, they shall run them through your splendid apparel.
8 ܘܢܚܬܘܢܟ ܠܚܒܠܐ ܘܬܡܘܬ ܡܘܬܐ ܕܩ̈ܛܝܠܐ ܒܠܒܐ ܕܝܡ̈ܡܐ8 They shall thrust you down to the pit, there to die a bloodied corpse, in the heart of the sea.
9 ܕܠܡܐ ܐܡ̇ܪ ܐܢܬ ܩܕܡ ܩܛܘ̈ܠܝܟ ܕܐܠܗܐ ܐܢܐ ܡܛܠ ܕܒܪܢܫܐ ܐܢܬ ܒܐܝܕܐ ܕܩ̈ܛܘܠܝܟ ܘܠܐ ܗܘܝܬ ܐܠܗܐ9 Will you then say, "I am a god!" when you face your murderers? No, you are a man, not a god, handed over to those who will slay you.
10 ܒܐܝܕܐ ܕܥܘܪ̈ܠܐ ܢܘܟܪ̈ܝܐ ܬܡܘܬ ܡܛܠ ܕܐܢܐ ܡܠ̇ܠܬ ܐܡ̇ܪ ܡܪܐ ܡܪ̈ܘܬܐ10 You shall die the death of the uncircumcised at the hands of foreigners, for I have spoken, says the Lord GOD.
11 ܘܗܘܐ ܥܠܝ ܦܬܓܡܗ ܕܡܪܝܐ ܠܡܐܡܪ11 Thus the word of the LORD came to me:
12 ܒܪ ܐܢܫܐ ܐܠܝ ܐܘܠܝܬܐ ܥܠ ܡܠܟܐ ܕܨܘܪ ܘܐܡܪ ܠܗ ܗܟܢܐ ܐܡ̇ܪ ܡܪܐ ܡܪ̈ܘܬܐ ܐܢܬ ܛܒܥܐ ܐܢܬ ܕܕܡܘܬܐ ܕܡܠܐ ܚܟܡܬܐ ܘܟܠܝܠܐ ܕܫܘܒܚܐ12 Son of man, utter a lament over the king of Tyre, saying to him: Thus says the Lord GOD: You were stamped with the seal of perfection, of complete wisdom and perfect beauty.
13 ܒܥܕܢ ܦܪܕܝܣܗ ܕܐܠܗܐ ܗܘܝܬ ܘܟܠܗܝܢ ܟܐ̈ܦܐ ܛܒ̈ܬܐ ܐܬܚܙܩܬ ܣܪܕܘܢ ܘܩܪܟܕܢܐ ܘܐܙܡܪܓܕܐ ܘܒܪܘܠܐ ܘܣܦܝܠܐ ܘܐܝܣܦܘܢ ܘܩܪܘܣܛܠܘܣ ܘܡܪ̈ܓܢܝܬܐ ܘܕܗܒܐ ܡܠܝܬ ܒܝܬ ܓܙܝ̈ܟ ܘܟܐ̈ܦܐ ܛܒ̈ܬܐ ܒܝܬ ܚ̈ܡܠܝܟ ܡܢ ܝܘܡܐ ܕܐܬܒܪܝܬ13 In Eden, the garden of God, you were, and every precious stone was your covering (carnelian, topaz, and beryl, chrysolite, onyx, and jasper, sapphire, garnet, and emerald); Of gold your pendants and jewels were made, on the day you were created.
14 ܘܗܘܝܬ ܥܡ ܟܪܘܒܐ ܕܡܫܝܚ ܘܡܛܠ ܘܝܗܒ̇ܬܟ ܒܛܘܪܐ ܕܩܘܕܫܗ ܕܐܠܗܐ ܘܗܘܝܬ ܒܝܢܬ ܟܐ̈ܦܐ ܕܢܘܪܐ14 With the Cherub I placed you; you were on the holy mountain of God, walking among the fiery stones.
15 ܘܗܠܟܬ ܕܠܐ ܡܘܡ ܒܐܘܪ̈ܚܬܟ ܡܢ ܝܘܡܐ ܕܐܬܒܪܝܬ ܘܥܕܡܐ ܕܐܫܬܟܚ ܒܟ ܥܘ̣ܠܐ15 Blameless you were in your conduct from the day you were created, Until evil was found in you,
16 ܒܣܘܓܐܐ ܕܬܐܓܘܪܬܟ ܡܠܝܬ ܓܘܟ ܥܘ̣ܠܐ ܘܚܛܝܬ ܘܩܛܠ̇ܬܟ ܡܢ ܛܘܪܗ ܕܐܠܗܐ ܘܐܘܒܕܟ ܟܪܘܒܐ ܕܡܛܠ ܡܢ ܓܘ ܟܐ̈ܦܐ ܕܢܘܪܐ16 the result of your far-flung trade; violence was your business, and you sinned. Then I banned you from the mountain of God; the Cherub drove you from among the fiery stones.
17 ܥܠ ܕܐܬܬܪܝܡ ܠܒܟ ܒܫܘܦܪܟ ܐܬܚܒܠܬ ܚܟܡܬܟ ܥܡ ܫܘܦܪܟ ܘܒܐܪܥܐ ܫܕܝ̇ܬܟ ܩܕܡ ܡ̈ܠܟܐ ܘܝܗܒ̇ܬܟ ܠܗܘܢ ܠܚܙܘܐ17 You became haughty of heart because of your beauty; for the sake of splendor you debased your wisdom. I cast you to the earth, so great was your guilt; I made you a spectacle in the sight of kings.
18 ܒܣܘܓܐܐ ܕܥܬܟ ܘܒܥܘ̣ܠܐ ܕܬܐܓܘܪܬܟ ܛܢܦܬ ܡܩܕܫܟ ܐ̇ܦܩ ܢܘܪܐ ܡܢ ܓܘܟ ܘܗܝ ܬܐܟܠܟ ܘܐܥܒܕܟ ܩܛܡܐ ܒܐܪܥܐ ܠܥܝܢ ܟܠ ܕܚܙ̇ܝܢ ܠܟ18 Because of your guilt, your sinful trade, I have profaned your sanctuaries, And I have brought out fire from your midst which will devour you. I have reduced you to dust on the earth in the sight of all who should see you.
19 ܘܟܠ ܕܝܕܥ̇ܝܢ ܠܟ ܒܝܬ ܥܡ̈ܡܐ ܢܬܡܗܘܢ ܥܠܝܟ ܕܗ̇ܘܐ ܐܢܬ ܠܐܒܕܢܐ ܘܠܝܬ ܐܢܬ ܠܥܠܡ19 Among the peoples, all who knew you stand aghast at you; You have become a horror, you shall be no more.
20 ܘܗܘܐ ܥܠܝ ܦܬܓܡܗ ܕܡܪܝܐ ܠܡܐܡܪ20 Thus the word of the LORD came to me:
21 ܒܪܢܫܐ ܣܝܡ ܐ̈ܦܝܟ ܠܨܝܕܢ ܘܐܬܢܒܐ ܥܠܝܗ̇21 Son of man, look toward Sidon, and prophesy against it:
22 ܘܐܡܪ ܗܟܢܐ ܐܡ̇ܪ ܡܪܐ ܡܪ̈ܘܬܐ ܗܐ ܐܢܐ ܥܠܝܟܝ ܨܝܕܢ ܘܐܫܬܒܚ ܒܟܝ ܘܢܕܥܘܢ ܕܐܢܐ ܐܢܐ ܡܪܝܐ ܡܐ ܕܥܒ̇ܕܬ ܒܗ̇ ܕܝܢ̈ܝ ܘܐܬܩܕܫ̇ܬ ܒܗ̇22 Thus says the Lord GOD: See! I am coming at you, Sidon; I will be glorified in your midst. Then they shall know that I am the LORD, when I inflict punishments upon it and use it to manifest my holiness.
23 ܘܫ̇ܕܪܬ ܥܠܝܗ̇ ܡܘܬܢܐ ܘܕܡܐ ܒܫ̈ܘܩܝܗ̇ ܘܢܦܠܘܢ ܚܪ̈ܝܒܝܗ̇ ܒܓܘܗ̇ ܒܚܪܒܐ ܕܬܚܕܪܝܗ ܘܢܕܥܘܢ ܕܐܢܐ ܐܢܐ ܡܪܝܐ23 Into it I will send pestilence, and blood shall flow in its streets. Within it shall fall those slain by the sword that comes against it from every side. Thus they shall know that I am the LORD.
24 ܘܬܘܒ ܠܐ ܢܗܘܐ ܠܕܒܝܬ ܐܝܣܪܝܠ ܓ̈ܕܕܐ ܡܪ̈ܝܪܬܐ ܘܟܐܒܐ ܕܡܢܘܠ ܡܢ ܟܠܗܘܢ ܕܚܕܝܪ̈ܝܢ ܠܗܘܢ ܘܡܨܥܪܝܢ ܠܗܘܢ ܘܢܕܥܘܢ ܕܐܢܐ ܐܢܐ ܡܪܐ ܡܪ̈ܘܬܐ24 Sidon shall no longer be a tearing thorn for the house of Israel, a brier that scratches them more than all the others about them who despise them; thus they shall know that I am the LORD.
25 ܗܟܢܐ ܐܡ̇ܪ ܡܪܐ ܡܪ̈ܘܬܐ ܡܐ ܕܟܢܫ̇ܬ ܠܕܒܝܬ ܐܝܣܪܝܠ ܡܢ ܥܡ̈ܡܐ ܕܐܬܒܕܪܘ ܒܝܢܬܗܘܢ ܘܐܬܩܕܫ̇ܬ ܒܗܘܢ ܠܥܝܢ ܥܡ̈ܡܐ ܘܢܬܒܘܢ ܒܐܪܥܐ ܕܝܗ̇ܒܬ ܠܥܒ̣ܕܝ ܝܥܩܘܒ25 Thus says the Lord GOD: When I gather the house of Israel from the peoples among whom they are scattered, then I will manifest my holiness through them in the sight of the nations. Then they shall live on their land which I gave to my servant Jacob;
26 ܘܢܬܒܘܢ ܒܗ̇ ܒܫܠܝܐ ܘܢܒܢܘܢ ܒ̈ܬܐ ܘܢܨܒܘܢ ܟܪ̈ܡܐ ܘܢܬܒܘܢ ܒܣܒܪܐ ܡܐ ܕܥܒ̇ܕܬ ܕܝ̈ܢܐ ܡܢ ܟܠܗܘܢ ܥܡ̈ܡܐ ܕܚܕܪ̈ܝܗܘܢ ܕܡܗܪ̈ܝܢ ܠܗܘܢ ܘܢܕܥܘܢ ܕܐܢܐ ܐܢܐ ܡܪܝܐ ܐܠܗܗܘܢ26 they shall live on it in security, building houses and planting vineyards. They shall dwell secure while I inflict punishments on all their neighbors who despised them; thus they shall know that I, the LORD, am their God.