SCRUTATIO

Martedi, 14 luglio 2026 - San Camillo de Lellis ( Letture di oggi)

Levitico ܟܗ̈ܢܐ 9


font
PeshittaBIBBIA CEI 1974
1 ܘܗܘܐ ܒܝܘܡܐ ܬܡܝܢܝܐ. ܩܪܐ ܡܘܫܐ ܠܐܗܪܘܢ ܘܠܒ̈ܢܘܗܝ ܘܠܣܒ̈ܐ ܕܒܢ̈ܝ ܐܝܣܪܝܠ.1 L'ottavo giorno, Mosè chiamò Aronne, i suoi figli e gli anziani d'Israele
2 ܘܐܡܪ ܠܐܗܪܘܢ ܣܒ ܠܟ ܥܓܠܐ ܚܕ ܒܪ ܒܩܪܐ ܠܚܛܗܐ. ܘܕܟܪܐ ܕܕܟܐ ܡܢ ܡܘܡܐ ܠܝܩܕܐ ܫܠܡܐ . ܘܩܪܒ ܩܕܡ ܡܪܝܐ.2 e disse ad Aronne: "Prendi un vitello per il sacrificio espiatorio e un ariete per l'olocausto, tutti e due senza difetto, e offrili al Signore.
3 ܘܐܡܪ ܠܒܢ̈ܝ ܐܝܣܪܝܠ ܣܒܘ ܠܟܘܢ ܨܦܪܝܐ ܕܥ̈ܙܐ ܠܚܛܗܐ. ܘܥܓܠܐ ܘܐܡܪ̈ܐ ܒܢ̈ܝ ܫܢܬܐ ܕܠܝܬ ܒܗܘܢ ܡܘܡܐ ܠܝܩܕܐ ܕܥܠܬܐ.3 Agli Israeliti dirai: Prendete un capro per il sacrificio espiatorio, un vitello e un agnello, tutti e due di un anno, senza difetto, per l'olocausto,
4 ܘܬܘܪܐ ܘܕܟܪܐ ܠܕܒܚܐ ܫܠܡܐ ܩܕܡ ܡܪܝܐ. ܘܣܡܝܕܐ ܕܦܝܠ ܒܡܫܚܐ. ܡܛܠ ܕܝܘܡܢܐ ܡܬܚܙܐ ܠܟܘܢ ܡܪܝܐ.4 un toro e un ariete per il sacrificio di comunione, per immolarli davanti al Signore, un'oblazione intrisa nell'olio, perché oggi il Signore si manifesterà a voi".
5 ܘܢܣܒܘ ܟܠܡܕܡ ܕܦܩܕ ܐܢܘܢ ܡܘܫܐ. ܘܐܬܘ ܩܕܡ ܡܫܟܢܙܒܢܐ. ܘܩܪܒܬ ܟܘܠܗ̇ ܟܢܘܫܬܐ ܘܩܡܘ ܩܕܡ ܡܪܝܐ.5 Essi dunque condussero davanti alla tenda del convegno quanto Mosè aveva ordinato; tutta la comunità si avvicinò e stette davanti al Signore.
6 ܘܐܡܪ ܡܘܫܐ. ܗܢܘ ܦܬܓܡܐ ܕܦܩܕ ܡܪܝܐ ܕܬܥܒܕܘܢ. ܘܢܬܓܠܐ ܥܠܝܟܘܢ ܫܘܒܚܗ ܕܡܪܝܐ.6 Mosè disse: "Ecco ciò che il Signore vi ha ordinato; fatelo e la gloria del Signore vi apparirà".
7 ܘܐܡܪ ܡܘܫܐ ܠܐܗܪܘܢ. ܩܪܘܒ ܩܕܡ ܡܕܒܚܐ ܘܩܪܒ ܚܛܗܟ ܘܝܩܕܟ ܫܠܡܐ. ܘܚܣܐ ܥܠܝܟ ܘܥܠ ܥܡܐ. ܘܩܪܒ ܩܘܪܒܢܐ ܕܥܡܐ ܘܚܣܐ ܥܠܝܗܘܢ. ܐܝܟܢܐ ܕܦܩܕ ܡܪܝܐ.7 Mosè disse ad Aronne: "Avvicinati all'altare: offri il tuo sacrificio espiatorio e il tuo olocausto e compi il rito espiatorio per te e per il tuo casato; presenta anche l'offerta del popolo e fa' l'espiazione per esso, come il Signore ha ordinato".
8 ܘܩ̣ܪܒ ܐܗܪܘܢ ܠܘܬ ܡܕܒܚܐ. ܘܢܟܣ ܥܓܠܐ ܕܚܛܗܐ ܕܝܠܗ.8 Aronne dunque si avvicinò all'altare e immolò il vitello del sacrificio espiatorio, che era per sé.
9 ܘܩ̇ܪܒܘ ܠܗ ܕܡܐ ܒܢ̈ܘܗܝ ܕܐܗܪܘܢ. ܘܨܒܥ ܨܒܥܗ ܒܕܡܐ. ܘܪܣ ܥܠ ܩܪ̈ܢܬܗ ܕܡܕܒܚܐ. ܘܕܡܐ ܐܫܕ ܥܠ ܫ̈ܦܘܠܘܗܝ ܕܡܕܒܚܐ.9 I suoi figli gli porsero il sangue ed egli vi intinse il dito, ne bagnò i corni dell'altare e sparse il resto del sangue alla base dell'altare;
10 ܘܬܪܒܐ ܘܟ̈ܘܠܝܬܐ. ܘܚܨܪ ܟܒܕܐ ܡܢ ܚܛܗܐ ܐܣܩ ܠܡܕܒܚܐ ܐܝܟ ܕܦܩܕ ܡܪܝܐ ܠܡܘܫܐ.10 ma il grasso, i reni e il lobo del fegato della vittima espiatoria li bruciò sopra l'altare come il Signore aveva ordinato a Mosè.
11 ܘܒܣܪܐ ܘܡܫܟܐ ܐܘܩܕ ܒܢܘܪܐ ܠܒܪ ܡܢ ܡܫܪܝܬܐ.11 La carne e la pelle le bruciò nel fuoco fuori dell'accampamento.
12 ܘܢܟܣ ܝܩܕܐ ܫܠܡܐ. ܘܡܛܝܘ ܠܗ ܕܡܐ ܒ̈ܢܝ ܐܗܪܘܢ. ܘܪܣܗ ܥܠ ܡܕܒܚܐ ܟܕ ܚ̇ܕܪ.12 Poi immolò l'olocausto; i figli di Aronne gli porsero il sangue ed egli lo sparse attorno all'altare.
13 ܘܝܩܕܐ ܫܠܡܐ ܡܛܝܘ ܠܗ. ܘܦܫܚܗ ܗܕܡ ܗܕܡ. ܘܪܫܐ ܐܣܩ ܠܡܕܒܚܐ.13 Gli porsero anche la vittima dell'olocausto fatta a pezzi e la testa e li bruciò sull'altare.
14 ܘܐܫܝܓ ܓܘܝܐ ܘܟܪ̈ܥܐ ܘܐܣܩ ܝܩܕܐ ܫܠܡܐ ܠܡܕܒܚܐ.14 Lavò le interiora e le gambe e le bruciò sull'olocausto sopra l'altare.
15 ܘܩܪܒ ܩܘܪܒܢܐ ܕܥܡܐ. ܘܢܣܒ ܨܦܪܝܐ ܕܚܛܗܐ ܕܥܡܐ ܘܢܟܣܗ ܘܕܟܝܗ ܐܝܟ ܩܕܡܝܐ.15 Poi presentò l'offerta del popolo. Prese il capro destinato al sacrificio espiatorio per il popolo, lo immolò e ne fece un sacrificio espiatorio, come il precedente.
16 ܘܩܪܒ ܝܩܕܐ ܫܠܡܐ ܘܥܒܕܗ ܐܝܟ ܙܕܩܗ.16 Poi offrì l'olocausto secondo il rito.
17 ܘܩܪܒ ܣܡܝܕܐ ܘܡܠܐ ܐܝܕܗ ܡܢܗ. ܘܐܣܩ ܥܠ ܡܕܒܚܐ ܠܒܪ ܡܢ ܝܩܕܐ ܫܠܡܐ ܕܨܦܪܝܐ.17 Presentò quindi l'oblazione, ne prese una manciata piena e la bruciò sull'altare, oltre l'olocausto della mattina.
18 ܘܢܟܣ ܠܬܘܪܐ ܘܠܕܟܪܐ ܕܒܚܐ ܫܠܡܐ ܕܥܡܐ. ܘܡܛܝܘ ܠܗ ܒܢ̈ܝ ܐܗܪܘܢ ܕܡܐ. ܘܪܣܗ ܥܠ ܡܕܒܚܐ ܟܕ ܚ̇ܕܪ.18 Immolò il toro e l'ariete in sacrificio di comunione per il popolo. I figli di Aronne gli porgevano il sangue ed egli lo spargeva attorno all'altare.
19 ܘܬܪܒܐ ܕܬܘܪܐ ܘܕܕܟܪܐ ܘܐܠܝܬܐ ܘܩܪܡܐ ܕܓܘܝܐ. ܘܟܘ̈ܠܝܬܐ ܘܚܨܪ ܟܒܕܐ.19 Gli porgevano le parti grasse del toro e dell'ariete, la coda, il grasso aderente alle viscere, i reni e il lobo del fegato:
20 ܘܣܡ ܬܪܒܐ ܥܠ ܚܕܘ̈ܬܐ. ܘܐܣܩ ܬܪܒܐ ܠܡܕܒܚܐ .20 mettevano i grassi sui petti ed egli li bruciava sull'altare.
21 ܘܚܕܘܬܐ ܘܫܩܐ ܕܝܡܝܢܐ. ܦܪܫ ܐܗܪܘܢ ܦܘܪܫܢܐ ܩܕܡ ܡܪܝܐ ܐܝܟ ܕܐܬܦܩܕ ܡܘܫܐ.21 I petti e la coscia destra, Aronne li agitava davanti al Signore come offerta da agitare secondo il rito, nel modo che Mosè aveva ordinato.
22 ܘܐܪܝܡ ܐܗܪܘܢ ܐ̈ܝܕܘܗܝ ܥܠ ܥܡܐ ܘܒܪܟ ܐܢܘܢ. ܘܢܚܬ ܟܕ ܩܪܒ ܚܛܗܐ ܘܝܩܕܐ ܫܠܡܐ ܘܕܒܚܐ ܫܠܡܐ.22 Poi Aronne, alzate le mani verso il popolo, lo benedisse e, dopo aver fatto il sacrificio espiatorio, l'olocausto e i sacrifici di comunione, scese dall'altare.
23 ܘܥܠܘ ܡܘܫܐ ܘܐܗܪܘܢ ܠܡܫܟܢܙܒܢܐ. ܘܢܦܩܘ ܒܪܟܘܗܝ ܠܥܡܐ. ܘܐܬܓܠܝ ܫܘܒܚܗ ܕܡܪܝܐ ܩܕܡ ܟܠܗ ܥܡܐ.23 Mosè e Aronne entrarono nella tenda del convegno; poi uscirono e benedissero il popolo e la gloria del Signore si manifestò a tutto il popolo.
24 ܘܢܦܩܬ ܢܘܪܐ ܡܢ ܩܕܡ ܡܪܝܐ. ܘܐܟܠܬ ܥܠ ܡܕܒܚܐ ܬܪܒܐ ܘܝܩܕܐ ܫܠܡܐ. ܘܚܙܐ ܟܠܗ ܥܡܐ ܘܫܒܚܘ. ܘܢܦܠܘ ܥܠ ܐ̈ܦܝܗܘܢ.24 Un fuoco uscì dalla presenza del Signore e consumò sull'altare l'olocausto e i grassi; tutto il popolo vide, mandò grida d'esultanza e si prostrò con la faccia a terra.