SCRUTATIO

Lunedi, 13 luglio 2026 - Santa Clelia Barbieri ( Letture di oggi)

Levitico ܟܗ̈ܢܐ 10


font
PeshittaEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 ܘܢܣܒܘ ܒܢ̈ܝ ܐܗܪܘܢ ܢܕܒ ܘܐܒܝܗܘ ܓܒܪ ܦܝܪܡܗ. ܘܣܡܘ ܒܗܘܢ ܢܘܪܐ ܘܣܡܘ ܒܗܘܢ ܒܣܡ̈ܐ. ܘܩܪܒܘ ܩܕܡ ܡܪܝܐ ܢܘܪܐ ܢܘܟܪܝܬܐ. ܕܠܐ ܒܙܒܢܗ̇ ܕܠܐ ܦܩܕ ܐܢܘܢ.1 Nadab y Abihú, hijos de Aarón, tomaron cada uno su incensario, pusieron fuego en ellos y echaron incienso encima; pero el fuego que presentaron delante del Señor era un fuego profano, contrariamente a lo que él les había mandado.
2 ܘܢܦܩܬ ܢܘܪܐ ܡܢ ܩܕܡ ܡܪܝܐ ܘܐܟܠܬ ܐܢܘܢ. ܘܡܝܬܘ ܩܕܡ ܡܪܝܐ.2 Entonces salió de la presencia del Señor un fuego que los devoró, y ambos murieron delante del Señor.
3 ܘܐܡܪ ܡܘܫܐ ܠܐܗܪܘܢ. ܗܕܐ ܗܝ ܕܐܡܪ ܡܪܝܐ. ܕܒܩܪ̈ܝܒܝ ܐܬܩܕܫ ܘܩܕܡ ܟܠܗ ܥܡܐ ܐܫܬܒܚ. ܘܫܬܩ ܐܗܪܘܢ.3 Moisés dijo a Aarón: «Así se cumple la palabra del Señor: Manifestaré mi santidad en aquellos que se acercan a mí, y a la vista de todo el pueblo seré glorificado». Aarón, por su parte, permaneció en silencio.
4 ܘܩܪܐ ܡܘܫܐ ܠܡܢܫܐܝܠ ܘܠܐܠܝܨܦܢ ܒܢ̈ܝ ܥܘܙܝܠ ܕܕܗ ܕܐܗܪܘܢ. ܘܐܡܪ ܠܗܘܢ ܩܪܘܒܘ ܫܩܘܠܘ ܐܚܝ̈ܟܘܢ ܡܢ ܩܕܡ ܐ̈ܦܝ ܩܘܕܫܐ. ܠܒܪ ܡܢ ܡܫܪܝܬܐ.4 Moisés llamó a Misael y a Elsafán –hijos de Oziel, el tío paterno de Aarón– y les dijo: «Vengan a retirar a sus hermanos de la entrada del Santuario, y llévenlos fuera del campamento».
5 ܘܩܪܒܘ ܘܫܩܠܘ ܐܢܘܢ ܒܟܘܬܝܢ̈ܝܬܗܘܢ. ܘܐܦܩܘ ܐܢܘܢ ܠܒܪ ܡܢ ܡܫܪܝܬܐ. ܐܝܟܢܐ ܕܐܡܪ ܡܘܫܐ.5 Ellos se acercaron y los llevaron en sus túnicas fuera del campamento, como Moisés lo había ordenado.
6 ܘܐܡܪ ܡܘܫܐ. ܠܐܗܪܘܢ ܘܠܐܠܝܥܙܪ ܘܠܐܝܬܡܪ ܒ̈ܢܘܗܝ ܕܐܫܬܚܪܘ ܠܗ. ܪ̈ܫܝܟܘܢ ܠܐ ܬܦܪܥܘܢ. ܘܡܐ̈ܢܝܟܘܢ ܠܐ ܬܨܪܘܢ ܕܠܐ ܬܡܘܬܘܢ. ܘܢܗܘܐ ܪܘܓܙܐ ܥܠ ܟܠܗ̇ ܟܢܘܫܬܐ. ܘܟܠܗܘܢ ܐܚ̈ܝܟܘܢ ܕܒܝܬ ܐܝܣܪܝܠ. ܢܒܟܘܢ ܥܠ ܡܘܩ̈ܕܐ ܕܐܘܩܕ ܡܪܝܐ.6 Luego Moisés dijo a Aarón y a los otros hijos de este, Eleazar e Itamar: «No vayan con los cabellos sueltos ni desgarren sus vestiduras, porque de lo contrario morirán y el Señor se irritará contra toda la comunidad. Que sus hermanos y toda la familia de Israel lloren más bien por el fuego que ha encendido el Señor.
7 ܘܡܢ ܬܪܥܐ ܕܡܫܟܢܙܒܢܐ ܠܐ ܬܦܩܘܢ ܕܠܐ ܬܡܘܬܘܢ. ܡܛܠ ܕܡܫܚܐ ܕܡܫܝܚܘܬܐ ܕܡܪܝܐ ܥܠܝܟܘܢ. ܘܥܒܕܘ ܐܝܟ ܡܠܬܗ ܕܡܘܫܐ.7 Y no se alejen de la entrada de la Carpa del Encuentro, para que no mueran, porque el óleo de la unción del Señor está sobre ustedes». Ellos hicieron lo que Moisés les dijo.
8 ܘܐܡܪ ܡܪܝܐ ܠܐܗܪܘܢ .8 Entonces el Señor dijo a Aarón:
9 ܚܡܪܐ ܘܫܟܪܐ ܠܐ ܬܫܬܐ. ܐܢܬ ܘܒ̈ܢܝܟ ܥܡܟ. ܡܐ ܕܥܐ̇ܠܝܢ ܐܢܬܘܢ ܠܡܫܟܢܙܒܢܐ ܕܠܐ ܬܡܘܬܘܢ. ܩܝܡܐ ܠܥܠܡ ܠܕܪ̈ܝܟܘܢ .9 Cuando tengan que entrar en la Carpa del Encuentro, ni tú ni tus hijos beberán vino o cualquier otra bebida que pueda embriagar, porque de lo contrario morirán: este es un decreto válido para siempre, a lo largo de las generaciones.
10 ܕܬܦܪܫܘܢ ܒܝܬ ܩܘܕܫܐ ܠܬܛܘܫܬܐ ܘܒܝܬ ܛܡܐܐ ܠܕܟܝܐ.10 Así ustedes podrán discernir lo sagrado de lo profano y lo puro de lo impuro.
11 ܘܬܠܦ ܠܒ̈ܢܝ ܐܝܣܪܝܠ ܟܠܗܘܢ ܩܝ̈ܡܐ ܕܐܡܪ ܠܗܘܢ ܡܪܝܐ ܒܐܝܕܐ ܕܡܘܫܐ.11 y enseñar a los israelitas todos los preceptos que el Señor les ha dado por intermedio de Moisés.
12 ܘܐܡܪ ܡܘܫܐ ܠܐܗܪܘܢ ܘܠܐܠܝܥܙܪ ܘܠܐܝܬܡܪ ܒ̈ܢܘܗܝ ܕܐܫܬܚܪܘ ܠܗ. ܣܒܘ ܣܡܝܕܐ ܕܝܬܪ ܡܢ ܩܘܪ̈ܒܢܘܗܝ ܕܡܪܝܐ. ܘܐܘܟܠܘܗܝ ܦܛܝܪܐ ܥܠ ܓܢܒ ܡܕܒܚܐ. ܡܛܠ ܕܩܕܘܫ ܩܘ̈ܕܫܝܢ ܗܘ.12 Moisés dijo a Aarón y a Eleazar e Itamar, los hijos que le habían quedado: «Tomen la oblación que sobre de las ofrendas que se queman para el Señor, y cómanla junto al altar, sin hacerla fermentar, porque es una cosa santísima.
13 ܘܐܘܟܠܘܗܝ ܒܐܬܪܐ ܩܕܝܫܐ. ܡܛܠ ܕܩܝܡܬܟ ܗܝ ܘܩܝܡܬܐ ܕܒܢܝ̈ܟ ܥܡܟ ܡܢ ܩܘܪ̈ܒܢܘܗܝ ܕܡܪܝܐ. ܡܛܠ ܕܗܟܢܐ ܐܬܦܩ̇ܕܬ.13 La comerán en el recinto sagrado, porque esa es la porción de las ofrendas que se queman para el Señor, sobre la que tienen derecho tú y tus hijos, conforme a la orden que recibí.
14 ܘܚܕܝܐ ܕܦܘܪܫܢܐ ܘܫܩܐ ܕܦܘܪܫܢܐ. ܐܟܘܠ ܒܐܬܪܐ ܕܕܟܐ . ܐܢܬ ܘܒܢܝ̈ܟ ܘܒܢ̈ܬܟ ܥܡܟ. ܡܛܠ ܕܩܝܡܬܟ ܗܝ ܘܩܝܡܬܐ ܕܒ̈ܢܝܟ ܥܡܟ . ܐܬܝܗܒܬ ܡܢ ܕܒܚ̈ܐ ܫ̈ܠܡܐ ܕܒܢ̈ܝ ܐܝܣܪܝܠ.14 Tú, lo mismo que tus hijos y tus hijas, comerán en un lugar puro el pecho presentado al Señor y la pata reservada, porque ese es tu derecho y el de tus hijos, sobre los sacrificios de comunión ofrecidos por los israelitas.
15 ܘܫܩܐ ܕܦܘܪܫܢܐ ܘܚܕܝܐ ܕܦܘܪܫܢܐ. ܥܠ ܩܘܪܒܢܐ ܕܬܪܒܐ ܢܝܬܘܢ. ܠܡܦܪܫ ܦܘܪܫܢܐ ܩܕܡ ܡܪܝܐ. ܘܢܗܘܐ ܠܟ ܘܠܒܢܝ̈ܟ ܥܡܟ. ܩܝܡܐ ܠܥܠܡ ܐܝܟܢܐ ܕܦܩܕ ܡܪܝܐ .15 Además de las partes grasosas destinadas a la ofrenda que se quema para el Señor, ellos ofrecerán la pata y el pecho de la víctima, para realizar el gesto de presentación delante del Señor. Esas partes pertenecerán a ti y a tus hijos, como un derecho válido para siempre, porque el Señor así lo ha ordenado».
16 ܘܨܦܪܝܐ ܕܚܛܗܐ ܡܬܒܥ ܬܒܥܗ ܡܘܫܐ. ܘܗܐ ܝܩܕ ܘܪܓܙ ܥܠ ܐܠܝܥܙܪ ܘܥܠ ܐܝܬܡܪ ܒ̈ܢܘܗܝ ܕܐܗܪܘܢ ܕܐܫܬܚܪܘ ܠܗ. ܘܐܡܪ ܠܗܘܢ.16 Moisés preguntó entonces por el chivo del sacrificio por el pecado. Al enterarse de que ya había sido quemado, se irritó contra Eleazar e Itamar, los hijos de Aarón que habían sobrevivido, y exclamó:
17 ܡܛܠ ܡܢܐ ܠܐ ܐܟܠܬܘܢ ܚܛܗܐ ܒܐܬܪܐ ܩܕܝܫܐ. ܡܛܠ ܕܩܕܘܫ ܩ̈ܘܕܫܝܢ ܗܘ. ܘܠܗ ܗܘ ܝܗ̇ܒܬ ܠܟܘܢ ܕܢܫܩܘܠ ܚܛܗܗ̇ ܕܟܢܘܫܬܐ. ܘܢܚܣܐ ܥܠܝܗܘܢ ܩܕܡ ܡܪܝܐ.17 «¿Por qué no comieron la víctima del sacrificio por el pecado en el recinto sagrado, ya que se trata de una cosa santísima, que el Señor les dio para borrar el pecado de la comunidad, practicando el rito de expiación en favor de ella, delante del Señor?
18 ܗܐ ܠܐ ܥܐ̇ܠ ܡܢ ܕܡܗ ܠܩܘܕܫܐ ܓܘܝܐ. ܐܟܠܬܘܢܝܗܝ ܕܝܢ ܒܩܘܕܫܐ ܐܝܟ ܕܐܬܦܩ̇ܕܬ. ܕܐܗܪܘܢ ܘܒܢ̈ܘܗܝ ܢܐܟܠܘܢܗ .18 Supuesto que su sangre no fue llevada al interior del Santuario, tendrían que haberla comido en el recinto sagrado, como yo lo ordené».
19 ܘܐܡܪ ܐܗܪܘܢ ܠܡܘܫܐ. ܗܐ ܝܘܡܢܐ ܩܪܒܘ ܚ̈ܛܗܝܗܘܢ ܘܝܩ̈ܕܝܗܘܢ ܫ̈ܠܡܐ ܩܕܡ ܡܪܝܐ. ܘܡܛܝܢܝ ܗܠܝܢ ܟܠܗܝܢ. ܘܐܠܘ ܐܟܠܬ ܚܛܗܐ ܝܘܡܢܐ. ܫܦܝܪ ܗܘܐ ܩܕܡ ܡܪܝܐ.19 Entonces Aarón respondió a Moisés: «Mis hijos presentaron hoy delante del Señor su sacrificio por el pecado y su holocausto, y a pesar de todo, tuve la desgracia de perderlos. Si yo hubiera comido hoy de la víctima del sacrificio por el pecado, ¿el Señor lo habría aprobado?».
20 ܘܫܡܥ ܡܘܫܐ ܘܫܦܪ ܒܥܝܢܘ̈ܗܝ.20 Al oír esto, Moisés quedó satisfecho.