SCRUTATIO

Domenica, 12 luglio 2026 - Santa Veronica ( Letture di oggi)

Isaia ܐܫܥܝܐ 9


font
PeshittaEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 ܥܡܐ ܕܡܗܠܟܝܢ ܒܚܫܘܟܐ ܚܙܘ ܢܘܗܪܐ ܪܒܐ ܘܕܝ̇ܬܒܝܢ ܒܐܪܥܐ ܕ̈ܛܠܠܝ ܡܘܬܐ ܢܘܗܪܐ ܕܢܚ ܥܠܝܗܘܢ1 El pueblo que caminaba en las tinieblas ha visto una gran luz: sobre los que habitaban en el país de la oscuridad ha brillado una luz.
2 ܐܣܓܝܬ ܥܡܐ ܘܠܗ ܐܘܪܒܬ ܚܕܘܬܐ ܚܕܝܘ ܩܕܡܝܟ ܐܝܟ ܗ̇ܢܘܢ ܕܚ̇ܕܝܢ ܒܚܨܕܐ ܘܐܝܟ ܗ̇ܢܘܢ ܕܕܝ̇ܨܝܢ ܡܐ ܕܡܦܠܓܝܢ ܒܙܬܐ2 Tú has multiplicado la alegría, has acrecentado el gozo; ellos se regocijan en tu presencia, como se goza en la cosecha, como cuando reina la alegría por el reparto del botín.
3 ܡܛܠ ܕܢܝܪܐ ܕܫܘܥܒܕܗܘܢ ܘܚܘܛܪܐ ܕܟܬܦܗܘܢ ܘܫܒܛܐ ܕܡܫܥܒܕ ܗܘܐ ܠܗܘܢ ܬܒܪܬ ܐܝܟ ܝܘܡܐ ܕܡܕܝܢ3 Porque el yugo que pesaba sobre él, la barra sobre su espalda y el palo de su carcelero, todo eso lo has destrozado como en el día de Madián.
4 ܡܛܠ ܕܟܠ ܩܠ ܐܫܬܡܥ ܒܙܘܥܬܐ ܘܢܚܬܐ ܡܦܠܦܠ ܒܕܡܐ ܘܗܘܐ ܠܝܩܕܢܐ ܘܠܡܐܟܘܠܬܐ ܕܢܘܪܐ4 Porque todas las botas usadas en la refriega y las túnicas manchadas de sangre, serán presa de las llamas, pasto del fuego.
5 ܡܛܠ ܕܝܠܕܐ ܐܬܝܠܕ ܠܢ ܘܒܪܐ ܐܬܝܗܒ ܠܢ ܘܗܘܐ ܫܘܠܛܢܗ ܥܠ ܟܬܦܗ ܘܐܬܩܪܝ ܫܡܗ ܕܘܡܪܐ ܘܡܠܘܟܐ ܐܠܗܐ ܓܢܒܪܐ ܕܥ̈ܠܡܐ ܫܠܝܛܐ ܕܫܠܡܐ5 Porque un niño nos ha nacido, un hijo nos ha sido dado. La soberanía reposa sobre sus hombros y se le da por nombre: «Consejero maravilloso, Dios fuerte, Padre para siempre, Príncipe de la paz».
6 ܠܡܣܓܝܘ ܫܘܠܛܢܗ ܘܠܫܠܡܗ ܠܝܬ ܣܟܐ ܥܠ ܟܘܪܣܝܗ ܕܕܘܝܕ ܘܥܠ ܡܠܟܘܬܗ ܕܢܬܩܢܝܗ̇ ܘܢܣܡܟܝܗ̇ ܒܕܝܢܐ ܘܒܙܕܝܩܘܬܐ ܡܟܝܠ ܘܥܕܡܐ ܠܥܠܡ ܛܢܢܗ ܕܡܪܝܐ ܚܝܠܬܢܐ ܥܒ̇ܕ ܗܕܐ6 Su soberanía será grande, y habrá una paz sin fin para el trono de David y para su reino; él lo establecerá y lo sostendrá por el derecho y la justicia, desde ahora y para siempre. El celo del Señor de los ejércitos hará todo esto.
7 ܦܬܓܡܐ ܫܕܪ ܡܪܝܐ ܒܝܥܩܘܒ ܘܢܦܠ ܒܐܝܣܪܝܠ7 El Señor ha enviado una palabra a Jacob. Ella caerá sobre Israel:
8 ܘܢܕܥܘܢ ܥܡ̈ܡܐ ܟܠܗܘܢ ܐܦܪܝܡ ܘܥܡܘܪ̈ܝܗ̇ ܕܫܡܪܝܢ ܒܓܐܝܘܬܐ ܘܒܪܒܘܬ ܠܒܐ ܘܐܡ̇ܪܝܢ8 la conocerá el pueblo entero, Efraím y los habitantes de Samaría, esos que andan diciendo con arrogancia y presunción:
9 ܠܒ̈ܢܐ ܢܪܡܐ ܘܢܓܙܘܪ ܓܙܝܪ̈ܬܐ ܘܢܦܣܘܩ ܫܩ̈ܡܐ ܘܐܪ̈ܙܐ ܢܚܠܘܦ9 «¡Cayeron los ladrillos, pero construiremos con piedras talladas; fueron cortados los sicómoros, pero los suplantaremos con cedros!».
10 ܘܢܥܫܢ ܡܪܝܐ ܠܐ̈ܠܘܨܘܗܝ ܕܪܨܢ ܥܠܘܗܝ ܘܠܒ̈ܥܠܕܒܒܘܗܝ ܢܓܪܓ10 El Señor suscitó contra él a sus adversarios e incitó a sus enemigos.
11 ܠܐܕܘܡ ܡܢ ܡܕܢܚܐ ܘܠܦܠܫܬ̈ܝܐ ܡܢ ܡܥܪܒܐ ܘܢܐܟܠܘܢܗ ܠܐܝܣܪܝܠ ܒܟܠܗ ܦܘܡܗܘܢ ܘܒܗܠܝܢ ܟܠܗܝܢ ܠܐ ܗܦܟ ܪܘܓܙܗ ܘܬܘܒ ܐܝܕܗ ܪܡܐ11 Aram al este, los filisteos por detrás, y ellos devoraron a Israel a boca llena. A pesar de todo esto, no se aplacó su ira y su mano está aún extendida.
12 ܘܥܡܐ ܠܐ ܐܬܦܢܝܘ ܥܕܡܐ ܕܒܠܥܘ ܘܠܡܪܝܐ ܚܝܠܬܢܐ ܠܐ ܒܥܘ12 Pero el pueblo no ha vuelto al que lo golpeaba, no ha buscado al Señor de los ejércitos.
13 ܘܐܘܒܕ ܡܪܝܐ ܡܢ ܐܝܣܪܝܠ ܪܝܫܐ ܘܕܢܘܒܬܐ ܘܕܢܘܒܬܐ ܘܪܝܫܐ ܒܝܘܡܐ ܚܕ13 Y el Señor arrancó a Israel, en un sólo día. cabeza y cola, palmera y junco.
14 ܣܒܐ ܘܗܕܝܪ ܐ̈ܦܐ ܗܘܝܘ ܪܝܫܐ ܘܢܒܝܐ ܕܡܠܦ ܫܘܩܪܐ ܗܘܝܘ ܕܢܘܒܬܐ14 –El anciano y el noble son la cabeza, el profeta, maestro de mentiras, es la cola–.
15 ܘܢܗܘܘܢ ܡܛܐ̈ܒܢܘܗܝ ܕܥܡܐ ܗܢܐ ܡܛܥܝܢ ܘܡܛܒܥܝܢ ܠܗ15 Los guías de este pueblo lo extraviaron y los que se dejaron guiar, han sido devorados.
16 ܡܛܠ ܗܢܐ ܠܐ ܢܚܕܐ ܡܪܝܐ ܥܠ ܥܠܝܡ̈ܝܗܘܢ ܘܥܠ ܝܬ̈ܡܝܗܘܢ ܘܥܠ ܐܪ̈ܡܠܬܗܘܢ ܠܐ ܢܪܚܦ ܡܛܠ ܕܟܠܗܘܢ ܚܠܦܝܢ ܘܒܝܫܝܢ ܘܟܠ ܦܘܡ ܡܡܠܠ ܫܛܝܘܬܐ ܘܒܗܠܝܢ ܟܠܗܝܢ ܠܐ ܗܦܟ ܪܘܓܙܗ ܘܬܘܒ ܐܝܕܗ ܪܡܐ16 Por eso el Señor no perdona a sus jóvenes ni se compadece de sus huérfanos y de sus viudas, porque todo este pueblo es impío y malvado y toda boca profiere insensateces. A pesar de todo esto, no se aplacó su ira y su mano está aún extendida.
17 ܡܛܠ ܕܣܦܬ ܚܛܝܬܐ ܐܝܟ ܢܘܪܐ ܘܬܐܟܘܠ ܝܥܪܐ ܘܟܘ̈ܒܐ ܘܬܣܦ ܒܣܘ̈ܟܐ ܕܥܒܐ ܘܢܬܥܪܩܠܘܢ ܓܒ̈ܝܐ ܒܬܢܢܐ17 Porque la maldad quema como el fuego, devora cardos y espinas, arde en las espesuras del bosque, y el humo se alza en torbellinos.
18 ܒܟܐܬܗ ܕܡܪܝܐ ܚܝܠܬܢܐ ܙܥܬ ܐܪܥܐ ܘܗܘܐ ܥܡܐ ܐܝܟ ܗ̇ܘ ܕܐܟܠܬܗ ܢܘܪܐ ܘܓܒܪ ܥܠ ܐܚܘܗܝ ܠܐ ܢܚܘܣ18 Por el furor del Señor de los ejércitos se incendia el país, y el pueblo es como pasto del fuego. Nadie se compadece de su hermano,
19 ܘܢܓܙܘܪ ܥܠ ܝܡܝܢܗ ܘܢܟܦܢ ܘܢܐܟܘܠ ܥܠ ܣܡܠܗ ܘܠܐ ܢܣܒܥܘܢ ܓܒܪ ܒܣܪܐ ܕܕܪܥܗ ܢܐܟܘܠ19 cada uno devora la carne de su prójimo: corta a la derecha, y queda con hambre; devora a la izquierda, y no se sacia.
20 ܡܢܫܐ ܠܐܦܪܝܡ ܘܐܦܪܝܡ ܠܡܢܫܐ ܘܐܟܚܕܐ ܥܠ ܝܗܘܕܐ ܘܒܗܠܝܢ ܟܠܗܝܢ ܠܐ ܗܦܟ ܪܘܓܙܗ ܘܬܘܒ ܐܝܕܗ ܪܡܐ20 Manasés devora a Efraím, Efraím a Manasés, y los dos juntos acometen contra Judá. A pesar de todo esto, no se aplacó su ira y su mano está aún extendida