SCRUTATIO

Mercoledi, 8 luglio 2026 - Santi Aquila e Priscilla ( Letture di oggi)

Proverbi ܡܬ̈ܠܐ 2


font
PeshittaKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 ܒܪܝ ܐܢ ܬܩܒܠ ܡ̈ܠܝ ܘܦܘܩ̈ܕܢܝ ܬܛܫܐ ܒܠܒܟ1 Fiam! Ha megfogadod szavaimat és megőrzöd magadnál parancsaimat,
2 ܘܬܨܠܐ ܐܕܢܟ ܠܚܟܡܬܐ ܘܬܦܢܐ ܠܒܟ ܠܣܘܟܠܐ2 megnyitod füledet a bölcsességnek, és szívedet az okosság megismerésére adod,
3 ܘܬܩܪܐ ܠܣܘܟܠܐ ܘܠܣܘܟܠܐ ܬܪܝܡ ܩܠܟ3 sőt, ha hívod a bölcsességet, és szívedet az okosságra hajtod,
4 ܘܬܒܥܝܘܗܝ ܐܝܟ ܣܐܡܐ ܘܬܒܨܝܘܗܝ ܐܝܟ ܣܝܡܬܐ4 ha keresed azt, mint az ezüstöt, és kutatod, mint a rejtett kincset:
5 ܗܝܕܝܢ ܬܣܬܟܠ ܕܚܠܬܗ ܕܡܪܝܐ ܘܬܫܟܚ ܝܕܥܬܗ ܕܐܠܗܐ5 akkor megérted az Úr félelmét, és megtalálod Isten tudását,
6 ܡܛܠ ܕܡܪܝܐ ܗܘ ܝܗܒ ܚܟܡܬܐ ܘܡܢ ܦܘܡܗ ܝܕܥܬܐ ܘܣܘܟܠܐ6 mivel az Úr adja a bölcsességet, s az ő szájából származik a tudás és az értelem.
7 ܘܢܛܪ ܣܒܪܐ ܠܐܝܠܝܢ ܕܬܪ̈ܝܨܝܢ ܘܡܣܝܥ ܠܐܝܠܝܢ ܕܡܗܠܟܝܢ ܕܠܐ ܡܘܡ7 Ő rejt el üdvöt az igazak részére, és pajzsa azoknak, akik jámborságban járnak.
8 ܘܢܛܪ ܐܘܪ̈ܚܬܐ ܕܕܝܢܐ ܐܘܪ̈ܚܬܐ ܕܚܣ̈ܝܘܗܝ ܢܢܛܪ8 Megvédi az igazságosság ösvényeit, és őrködik a jámborok útja fölött.
9 ܗܝܕܝܢ ܬܣܬܟܠ ܙܕܝܩܘܬܐ ܘܕܝܢܐ ܘܬܪܝܨܘܬܐ ܕܟܠܗܘܢ ܫ̈ܒܝܠܐ ܫܦܝܪ̈ܐ9 Akkor megérted az igazságot és a törvényt, az egyenességet és minden helyes utat,
10 ܟܕ ܬܥܠ ܚܟܡܬܐ ܠܠܒܟ ܘܝܕܥܬܐ ܠܢܦܫܟ ܬܒܣܡ10 ha szívedbe száll a bölcsesség, s a tudás örömöt nyújt lelkednek.
11 ܬܪܥܝܬܐ ܛܒܬܐ ܬܢܛܪܟ ܘܣܘܟܠܐ ܕܟܐ̈ܢܐ ܢܫܘܙܒܟ11 A megfontolás őrködik majd fölötted, s az okosság megóv téged,
12 ܕܬܬܦܨܐ ܡܢ ܐܘܪ̈ܚܬܐ ܒܝܫ̈ܬܐ ܘܡܢ ܓܒܪ̈ܐ ܕܡܡܠܠܝܢ ܗܦܝ̈ܟܬܐ12 megment a rossz úttól, a hamisságot beszélő emberektől,
13 ܕܫܒܩܝܢ ܐܘܪܚܐ ܬܪܝܨܬܐ ܘܡܗܠܟܝܢ ܒܐܘܪܚܐ ܕܚܫܘܟܐ13 akik elhagyják az egyenes utat, hogy a sötétség ösvényein járjanak,
14 ܘܚܕܝܢ ܠܡܥܒܕ ܒܝܫܬܐ ܘܕܝܨܝܢ ܒܗܘܦܟܐ ܕܒܝܫܬ̈ܐ14 akik gonosztevésben találnak örömet, és gonosz hamisságon ujjonganak,
15 ܐܘܪ̈ܚܬܗܘܢ ܡܥܩ̈ܡܢ ܘܡܦ̈ܬܠܝܢ ܫܒܝ̈ܠܝܗܘܢ15 akiknek görbék az ösvényei, és elvetemültek az útjai.
16 ܬܦܨܝܟ ܚܟܡܬܐ ܡܢ ܐܢܬܬܐ ܢܘܟܪܝܬܐ ܕܡܗܦܟܐ ܡ̈ܠܝܗ̇16 Megment másnak asszonyától, az idegen nőtől, aki beszédeivel hízeleg,
17 ܕܫܒܩܬ ܡܪܒܝܢܐ ܕܛܠܝܘܬܗ̇ ܘܛܥܬ ܩܝܡܐ ܕܐܠܗܗ̇17 cserbenhagyja ifjúkora bizalmasát,
18 ܛܥܬ ܐ̈ܣܟܦܬܐ ܕܒܝܬܗ̇ ܘܗ̈ܠܟܬܐ ܕܫܒܝ̈ܠܝܗ̇18 és megfeledkezik Isten szerződéséről, mert háza a halálba hanyatlik, és útjai az alvilágba vezetnek.
19 ܟܠ ܕܥܐܠܝܢ ܠܘܬܗ̇ ܠܐ ܗܦܟܝܢ ܘܠܐ ܡܬܕܟܪܝܢ ܐܘܪܚܐ ܕܚ̈ܝܐ19 Mind, akik bemennek hozzá, nem térnek vissza, és nem találják meg az élet útjait;
20 ܗܠܟ ܗܟܝܠ ܒܐܘܪܚܐ ܕܛܒ̈ܐ ܘܛܪ ܐܘܪܚܐ ܕܙܕܝܩ̈ܐ20 hogy a jó úton járj és az igazak ösvényeit kövesd,
21 ܡܛܠ ܕܬܪ̈ܝܨܐ ܥܡܪ̈ܝܢ ܒܐܪܥܐ ܘܐܝܠܝܢ ܕܕܠܐ ܡܘܡ ܐܢܘܢ ܡܫܬܚܪܝܢ ܒܗ̇21 mert az igazak lakják majd a földet, s a jámborok maradnak meg rajta,
22 ܘܚ̈ܛܝܐ ܣܝܦܝܢ ܡܢ ܐܪܥܐ ܘܥܘ̈ܠܐ ܡܬܥܩܪܝܢ ܡܢܗ̇22 a gonoszok pedig elvesznek a földről, s a hűtleneket kitépik belőle.