SCRUTATIO

Lunedi, 13 luglio 2026 - Santa Clelia Barbieri ( Letture di oggi)

Primo libro dei Re ܡܠܟܐ 4


font
PeshittaBIBLES DES PEUPLES
1 ܘܗܘܐ ܫܠܝܡܘܢ ܡܠܟܐ ܥܠ ܟܠܗ ܐܝܣܪܝܠ1 Le roi Salomon régnait sur tout Israël.
2 ܘܗܠܝܢ ܪ̈ܘܪܒܢܐ ܕܝܠܗ ܥܙܪܝܐ ܒܪ ܨܕܘܩ ܟܗܢܐ2 Voici les fonctionnaires qu’il avait à son service: Azarias fils de Sadoq était prêtre,
3 ܐܠܝܚܪܦ ܘܐܚܝܐ ܒܢ̈ܝ ܫܝܫܐ ܣܦܪ̈ܐ ܘܝܘܫܦܛ ܒܪ ܐܚܝܠܘܕ ܡܥܗܕܢܐ3 Élihaf et Ahiya fils de Chicha étaient secrétaires, Yochafat fils d’Ahiloud était le porte-parole,
4 ܘܒܢܝܐ ܒܪ ܝܘܝܕܥ ܥܠ ܚܝܠܐ ܘܨܕܘܩ ܘܐܒܝܬܪ ܟܗ̈ܢܐ4 (Bénayas, fils de Yoyada commandait l’armée, Sadoq et Ébyatar étaient prêtres,)
5 ܘܥܙܪܝܐ ܒܪ ܢܬܢ ܥܠ ܩܝ̈ܘܡܐ ܘܙܒܘܪ ܒܪ ܢܬܢ ܟܗܢܐ ܪܚܡܐ ܕܡܠܟܐ5 Azarias fils de Nathan, chef des préfets; Zaboud fils de Nathan, familier du roi;
6 ܘܐܒܝܢܫܪ ܪܒ ܒܝܬܐ ܘܐܕܘܢܝܪܡ ܒܪ ܥܒܕܐ ܥܠ ܡܕܐܬܐ6 Ahichar était maître du palais; Éliab fils de Joab, chargé de l’armée; Adoram fils d’Abda, chef de la corvée.
7 ܘܠܫܠܝܡܘܢ ܬܪ̈ܥܣܪ ܩܝ̈ܘܡܐ ܗܠܝܢ ܥܠ ܟܠܗ ܐܝܣܪܐܝܠ ܘܡܬܪܣܝܢ ܠܡܠܟܐ ܘܠܒܝܬܗ ܘܠܚܝܠܐ ܝܪܚܐ ܒܫܢܬܐ ܐܚܕ ܥܠ ܚܕ ܠܡܬܪ̈ܣܝܘ7 Salomon avait douze gouverneurs pour tout Israël; ils approvisionnaient le roi et son palais, chacun durant un mois par an.
8 ܘܗܠܝܢ ܫܡ̈ܗܝܗܘܢ ܒܪܚܘܪ ܒܛܘܪܐ ܕܐܦܪܝܡ8 Voici leurs noms: Ben-Hour dans la montagne d’Éphraïm;
9 ܒܪܕܩܪ ܒܡܩܨ ܘܒܫܥܠܒܝܡ ܘܒܒܝܬ ܫܡܫ ܘܒܐܝܠܘܢ ܕܒܝܬ ܚܢܢ9 Ben-Déker à Mahas, Chaalbim, Beth-Chémech, Ayyalon et Beth-Hanan,
10 ܘܒܪܚܣܕ ܒܪܒܘܬ ܕܝܠܗ ܣܟܘܬ ܘܟܠܗ ܐܪܥܐ ܕܚܦܪ10 Ben-Hézed à Aroubot, il avait aussi en charge Soko et tout le pays de Héfer;
11 ܒܪ ܐܒܝܢܕܒ ܒܢܦܬܕܘܪ . ܛܦܬ ܒܪܬ ܫܠܝܡܘܢ ܗܘܬ ܠܗ ܐܢܬܬܐ11 Ben-Abinadab sur les coteaux de Dor, sa femme Tabaat était fille de Salomon;
12 ܒܥܢܐ ܒܪ ܐܚܝܠܘܕ ܒܬܥܢܟ ܘܒܡܓܕܘ ܘܒܟܠ ܒܝܬ ܝܫܢ ܕܥܠ ܓܒ ܨܪܬܢ ܡܢ ܬܚܝܬ ܠܐܝܙܪܥܝܠ ܡܢ ܒܝܬ ܝܫܢ ܘܥܕܡܐ ܠܐܒܠ ܡܚܘܠܐ ܘܥܕܡܐ ܠܥܒܪܐ ܕܢܩܡܥܡ12 Baana fils d’Ahiloud, à Tanak et Méguiddo et jusqu’au-delà de Yoknéam: il avait également Beth-Chéan au-dessous de Yizréel et de Beth-Chéan jusqu’à Abel-Méhola en direction de Sartan;
13 ܒܪ ܓܒܪ ܒܪܡܬ ܓܠܥܕ ܕܝܠܗ ܚܒܠ ܝܐܝܪ ܒܪ ܡܢܫܐ ܕܝܠܗ ܚܒܠ ܐܪܓܘܒ ܕܒܒܝܫܢ ܫܬܝܢ ܩܘܪ̈ܝܐ ܪ̈ܘܪܒܬܐ ܕܐܝܬ ܠܗܝܢ ܫܘܪ̈ܐ ܘܬܪ̈ܥܐ ܘܣܘܟܪ̈ܐ ܕܢܚܫܐ13 Ben-Guéber à Ramot de Galaad: il avait les Douars de Yaïr fils de Manassé en Galaad, et le territoire d’Argob dans le Bashan, soit 60 villes fortifiées, entourées de remparts et munies de verrous de bronze.
14 ܐܚܝܢܕܒ ܒܪ ܓܕܘ ܒܡܚܢܝܡ14 Ahinadab fils d’Iddo, à Mahanayim;
15 ܐܚܝܡܥܨ ܒܢܦܬܠܝ ܐܦ ܗܘ ܢܣܒ ܠܒܣܡܬ ܒܪܬܗ ܕܫܠܝܡܘܢ ܐܢܬܬܐ15 Ahimaas en Nephtali: il épousa lui aussi une fille de Salomon nommée Basmat.
16 ܒܥܢܐ ܒܪ ܚܘܫܝ ܒܐܫܝܪ ܘܒܒܥܠܘܬ16 Baana fils de Houchaï pour Asher et pour la côte rocheuse;
17 ܝܘܫܦܛ ܒܪ ܦܪܘܚ ܒܐܝܣܟܪ17 Yochafat fils de Parouah pour Issacar;
18 ܫܡܥܝ ܒܪ ܐܠܐ ܒܒܢܝܡܝܢ18 Chiméï fils d’Éla pour Benjamin;
19 ܓܒܪ ܒܪ ܐܘܪܝ ܒܐܪܥܐ ܕܓܠܥܕ ܐܪܥܐ ܕܣܝܚܘܢ ܡܠܟܐ ܕܐܡܘܪ̈ܝܐ ܘܥܘܓ ܡܠܟܐ ܕܒܝܫܢ ܘܩܝ̈ܘܡܐ ܐܚܕܘ ܒܐܪܥܐ19 Guéber fils d’Ouri pour le pays de Gad et le pays de Sihon, roi des Amorites, et d’Og, roi du Bashan. En outre, un préfet demeurait dans le pays de Juda.
20 ܘܝܗܘܕܐ ܘܐܝܣܪܝܠ ܣ̈ܓܝܐܝܢ ܐܝܟ ܚܠܐ ܕܥܠ ܣܦܬ ܝܡܐ ܣܘܓܐܐ ܐܟܠܝܢ ܘܫܬܝܢ ܘܚܕܝܢ20 (Juda et Israël étaient aussi nombreux que le sable sur le bord de la mer, on mangeait, on buvait et on vivait heureux.)