Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Proverbi (امثال) 2


font
SMITH VAN DYKENEW AMERICAN BIBLE
1 يا ابني ان قبلت كلامي وخبأت وصاياي عندك1 My son, if you receive my words and treasure my commands,
2 حتى تميل اذنك الى الحكمة وتعطّف قلبك على الفهم2 Turning your ear to wisdom, inclining your heart to understanding;
3 ان دعوت المعرفة ورفعت صوتك الى الفهم3 Yes, if you call to intelligence, and to understanding raise your voice;
4 ان طلبتها كالفضة وبحثت عنها كالكنوز4 If you seek her like silver, and like hidden treasures search her out:
5 فحينئذ تفهم مخافة الرب وتجد معرفة الله.5 Then will you understand the fear of the LORD; the knowledge of God you will find;
6 لان الرب يعطي حكمة. من فمه المعرفة والفهم.6 For the LORD gives wisdom, from his mouth come knowledge and understanding;
7 يذخر معونة للمستقيمين. هو مجنّ للسالكين بالكمال.7 He has counsel in store for the upright, he is the shield of those who walk honestly,
8 لنصر مسالك الحق وحفظ طريق اتقيائه.8 Guarding the paths of justice, protecting the way of his pious ones.
9 حينئذ تفهم العدل والحق والاستقامة. كل سبيل صالح9 Then you will understand rectitude and justice, honesty, every good path;
10 اذا دخلت الحكمة قلبك ولذّت المعرفة لنفسك10 For wisdom will enter your heart, knowledge will please your soul,
11 فالعقل يحفظك والفهم ينصرك11 Discretion will watch over you, understanding will guard you;
12 لانقاذك من طريق الشرير ومن الانسان المتكلم بالاكاذيب12 Saving you from the way of evil men, from men of perverse speech,
13 التاركين سبل الاستقامة للسلوك في مسالك الظلمة13 Who leave the straight paths to walk in the way of darkness,
14 الفرحين بفعل السوء المبتهجين باكاذيب الشر14 Who delight in doing evil, rejoice in perversity;
15 الذين طرقهم معوجة وهم ملتوون في سبلهم.15 Whose ways are crooked, and devious their paths;
16 لانقاذك من المرأة الاجنبية من الغريبة المتملقة بكلامها16 Saving you from the wife of another, from the adulteress with her smooth words,
17 التاركة اليف صباها والناسية عهد الهها.17 Who forsakes the companion of her youth and forgets the pact with her God;
18 لان بيتها يسوخ الى الموت وسبلها الى الأخيلة.18 For her path sinks down to death, and her footsteps lead to the shades;
19 كل من دخل اليها لا يؤوب ولا يبلغون سبل الحياة.19 None who enter thereon come back again, or gain the paths of life.
20 حتى تسلك في طريق الصالحين وتحفظ سبل الصديقين.20 Thus you may walk in the way of good men, and keep to the paths of the just.
21 لان المستقيمين يسكنون الارض والكاملين يبقون فيها.21 For the upright will dwell in the land, the honest will remain in it;
22 اما الاشرار فينقرضون من الارض والغادرون يستأصلون منها22 But the wicked will be cut off from the land, the faithless will be rooted out of it.