1 Meu filho, não negues esmola ao pobre, nem dele desvies os olhos. | 1 Hijo mío, no prives al pobre de su sustento ni hagas languidecer los ojos del indigente. |
2 Não desprezes o que tem fome, não irrites o pobre em sua indigência. | 2 No hagas sufrir al que tiene hambre ni irrites al que está en la miseria. |
3 Não aflijas o coração do infeliz, não recuses tua esmola àquele que está na miséria; | 3 No exasperes más aún al que está irritado ni hagas esperar tu don al que lo necesita. |
4 não rejeites o pedido do aflito, não desvies o rosto do pobre. | 4 No rechaces la súplica del afligido ni apartes tu rostro del pobre. |
5 Não desvies os olhos do indigente, para que ele não se zangue. Aos que pedem não deis motivo de vos amaldiçoarem pelas costas, | 5 No apartes tus ojos del indigente ni des lugar a que alguien te maldiga: |
6 pois será atendida a imprecação daquele que te amaldiçoa na amargura de sua alma. Aquele que o criou o atenderá. | 6 porque si te maldice con amargura en el alma, su Creador escuchará su plegaria. |
7 Torna-te afável na assembléia dos pobres, humilha tua alma diante de um ancião; curva a cabeça diante de um poderoso. | 7 Procura hacerte amar de la asamblea y ante un poderoso, inclina la cabeza. |
8 Dá ouvidos ao pobre de boa vontade. Paga a tua dívida, dá-lhe com doçura uma resposta apaziguadora. | 8 Vuelve tu oído hacia el pobre y devuélvele el saludo con dulzura. |
9 Liberta da casa do orgulhoso aquele que sofre injustiça. Quando fizeres um julgamento, não o faças com azedume. | 9 Arranca al oprimido de las manos del opresor y no te acobardes al hacer justicia. |
10 Sê misericordioso com os órfãos como um pai; e sê como um marido para a mãe deles. | 10 Sé un padre para los huérfanos y como un marido para su madre: así serás como un hijo del Altísimo y él te amará más que tu propia madre. |
11 E serás como um filho obediente do Altíssimo, que, mais do que uma mãe, terá compaixão de ti. | 11 La sabiduría encumbra a sus hijos y cuida de aquellos que la buscan. |
12 A sabedoria inspira a vida aos seus filhos, ela toma sob a sua proteção aqueles que a procuram; ela os precede no caminho da justiça. | 12 El que la ama, ama la vida, y los que la buscan ardientemente serán colmados de gozo. |
13 Aquele que a ama, ama a vida; aqueles que velam para encontrá-la sentirão sua doçura. | 13 El que la posee heredará la gloria, y dondequiera que vaya, el Señor lo bendecirá. |
14 Aqueles que a possuem terão a vida como herança, e Deus abençoará todo o lugar onde ele entrar. | 14 Los que la sirven rinden culto al Santo y los que la aman son amados por el Señor. |
15 Aqueles que a servem serão obedientes ao Santo; aqueles que a amam serão amados por Deus. | 15 El que la escucha juzgará a las naciones y el que le presta atención habitará seguro. |
16 Aquele que a ouve julgará as nações; aquele que é atento em contemplá-la permanecerá seguro. | 16 El que confía en ella la recibirá en herencia y sus descendientes también la poseerán. |
17 Quem nela põe sua confiança tê-la-á como herança e sua posteridade a possuirá, | 17 Al comienzo, ella lo conducirá por un camino sinuoso, le infundirá temor y estremecimiento y lo hará sufrir con su disciplina, hasta que tenga confianza en él y lo haya probado con sus exigencias. |
18 pois na provação ela anda com ele, e escolhe-o em primeiro lugar. | 18 Después, volverá a él por el camino recto, lo alegrará y le revelará sus secretos. |
19 Ela traz-lhe o temor, o pavor e a aprovação. Ela o atormenta com sua penosa disciplina, até que, tendo-o experimentado nos seus pensamentos, ela possa confiar nele. | 19 Si él se desvía, ella lo abandonará y lo dejará librado a su propia caída. |
20 Então ela o porá firme, voltará a ele em linha reta. Ela o cumula de alegria, | 20 Ten en cuenta el momento y cuídate del mal, y no te avergüences de ti mismo. |
21 desvenda-lhe seus segredos e enriquece-o com tesouros de ciência, de inteligência e de justiça. | 21 Porque hay una vergüenza que lleva al pecado, y hay otra vergüenza que es gloria y gracia. |
22 Porém, se ele se transviar, ela o abandonará, e o entregará às mãos do seu inimigo. | 22 No te perjudiques por tener en cuenta a los demás, y que la vergüenza no provoque tu caída. |
23 Meu filho, aproveita-te do tempo, evita o mal; | 23 No dejes de hablar cuando sea necesario, ni escondas tu sabiduría. |
24 para o bem de tua alma, não te envergonhes de dizer a verdade, | 24 Porque la sabiduría se reconoce en las palabras, y la instrucción, en la manera de hablar. |
25 pois há uma vergonha que conduz ao pecado, e uma vergonha que atrai glória d graça. | 25 No digas nada contrario a la verdad y avergüénzate de tu falta de instrucción. |
26 Em teu próprio prejuízo não te mostres parcial, não mintas em prejuízo de tua alma. | 26 No tengas vergüenza de confesar tus pecados ni pretendas oponerte a la corriente de un río. |
27 Não tenhas complacência com as fragilidade do próximo, | 27 No te rebajes ante un hombre necio ni seas parcial en favor del poderoso. |
28 não retenhas uma palavra que pode ser salutar, não escondas tua sabedoria pela tua vaidade. | 28 Lucha hasta la muerte por la verdad, y el Señor Dios luchará por ti. |
29 Pois a sabedoria faz-se distinguir pela língua; o bom senso, o saber e a doutrina, pela palavra do sábio; e a firmeza, pelos atos de justiça. | 29 No seas atrevido con la lengua, ni perezoso y descuidado en tus acciones. |
30 Não contradigas de nenhum modo a verdade, envergonha-te da mentira cometida por ignorância. | 30 No seas como un león dentro de tu casa, y cobarde entre tus servidores. |
31 Não te envergonhes de confessar os teus pecados; não te tornes escravo de nenhum homem que te leve a pecar. | 31 No tengas la mano abierta para recibir y cerrada cuando hay que dar. |
32 Não resistas face a face ao homem poderoso, não te oponhas ao curso do rio. | |
33 Combate pela justiça a fim de salvares tua vida; até a morte, combate pela justiça, e Deus combaterá por ti contra teus inimigos. | |
34 Não sejas precipitado em palavras, e (ao mesmo tempo) covarde e negligente em tuas ações. | |
35 Não sejas como um leão em tua casa, prejudicando os teus domésticos e tiranizando os que te são submissos. | |
36 Que tua mão não seja aberta para receber, e fechada para dar. | |