Livro do Eclesiástico 11
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SAGRADA BIBLIA | BIBLIA |
---|---|
1 A sabedoria do humilde levantará a sua cabeça e o fará sentar-se no meio dos grandes. | 1 La sabiduría del humilde le hace erguir la cabeza, y le da asiento entre los grandes. |
2 Não avalies um homem pela sua aparência, não desprezes um homem pelo seu aspecto. | 2 No alabes nunca a un hombre por su buen parecer, ni abomines de nadie por su aspecto. |
3 Pequena é a abelha entre os seres alados: o que produz, entretanto, é o que há de mais doce. | 3 Pequeña entre los que vuelan es la abeja, mas lo que ella elabora es lo más dulce. |
4 Não te glories nunca de tuas vestes, não te engrandeças no dia em que fores homenageado, pois só as obras do Altíssimo são admiráveis, dignas de glória, misteriosas e invisíveis. | 4 No te gloríes del manto que te envuelve, el día de la gloria no te engrías; pues admirables son las obras del Señor, pero están ocultas a los hombres. |
5 Muitos príncipes ocuparam o trono, e alguém, em quem se não pensava, usou o diadema. | 5 Muchos tiranos se sentaron en el suelo, y un desconocido se puso la diadema. |
6 Muitos poderosos foram grandemente oprimidos, e homens ilustres foram entregues às mãos de outrem. | 6 Muchos poderosos fueron muy deshonrados, y hombres ilustres entregados a otras manos. |
7 Não censures ninguém antes de estares bem informado; e quando te tiveres informado, repreende com eqüidade; | 7 Sin haberte informado no reprendas, reflexiona primero y haz luego tu reproche. |
8 nada respondas antes de ter ouvido, não interrompas ninguém no meio do seu discurso. | 8 Sin haber escuchado no respondas ni interrumpas en medio del discuro. |
9 Não indagues das coisas que não te dizem respeito; não te assentes com os maus para julgar. | 9 Por lo que no te incumbe no discutas, y en las contiendas de los pecadores no te mezcles. |
10 Meu filho, não empreendas coisas em demasia, porque, se adquirires riquezas, não ficarás isento de culpa; se empreenderes muitos negócios, não poderás abrangê-los; se te antecipares, não te sairás bem deles. | 10 Hijo, no te metas en múltiples asuntos, si los multiplicas no saldrás bien parado; aunque los persigas no los alcanzarás ni podrás escapar aunque quieras huir. |
11 Há ímpio que trabalha, se apressa e se queixa, porém só se torna menos rico. | 11 Hay quien se agota, se fatiga y se apresura, y cuanto más, más tarde llega. |
12 Há homem esgotado e em grande necessidade de alívio, pobre de energia e rico em necessidades, | 12 Hay quien es débil, necesitado de apoyo, falto de bienes y sobrado de pobreza, mas los ojos del Señor le miran para bien, él le recobra de su humillación. |
13 que o olhar de Deus considera com benevolência, e tira do desalento para lhe dar ânimo; muitos, ao verem isso, ficam surpreendidos e dão glória a Deus. | 13 Levanta su cabeza, y por él se admiran muchos. |
14 Bens e males, vida e morte, pobreza e riqueza vêm de Deus. | 14 Bienes y males, vida y muerte, pobreza y riqueza vienen del Señor. |
15 Em Deus se encontram a sabedoria, o conhecimento e a ciência da lei; nele residem a caridade e as boas obras. | |
16 O erro e as trevas foram criados com os pecadores; aqueles que se comprazem no mal, envelhecerão no mal. | |
17 O dom de Deus permanece nos justos, e seu aproveitamento assegura um triunfo eterno. | 17 El don del Señor con los piadosos permanece, y su complacencia les lleva por buen camino para siempre. |
18 Há homem que enriquece, vivendo com economia, e a única recompensa que dela usufrui é a | 18 Hay quien se hace rico a fuerza de engaño y avaricia, y esta es la parte de su recompensa: |
19 de poder dizer: Achei o repouso, vou agora desfrutar meus haveres sozinho. | 19 cuando dice: «Ya he logrado reposo, ahora voy a comer de mis bienes», no sabe qué tiempo va a venir, morirá y se lo dejará a otros. |
20 E ele não considera que o tempo passa, que vem a morte, e que, ao morrer, tudo deixará para os outros. | 20 Manténte en tu quehacer y conságrate a él, en tu tarea envejece. |
21 Permanece firme em tua aliança com Deus; que isto seja sempre o assunto de tuas conversas. E envelhece praticando os mandamentos. | 21 No te admires de las obras del pecador, confía en el Señor y en tu esfuerzo persevera. Que es cosa fácil a los ojos del Señor enriquecer de golpe al indigente. |
22 Não prestes atenção ao que fazem os pecadores; põe tua confiança em Deus, e limita-te ao que fazes. | 22 La bendición del Señor es la recompensa del piadoso, y en un instante hace florecer su bendición. |
23 É, com efeito, coisa fácil aos olhos de Deus enriquecer repentinamente o pobre. | 23 No digas: «¿De qué he menester? o ¿qué bienes me vendrán todavía?» |
24 A bênção divina não se faz esperar para recompensar o justo. Em pouco tempo ele o faz crescer e dar fruto. | 24 No digas: «Tengo bastante con ellos, ¿qué mal puede alcanzarme ahora?» |
25 Não digas: De que preciso eu? Que tenho a esperar doravante? | 25 Día de bienes, olvido de males, día de males, olvido de bienes. |
26 Não digas tampouco: Eu me basto a mim mesmo; que mal posso temer para o futuro? | 26 Que es fácil al Señor, el día de la muerte, pagar a cada uno según su proceder. |
27 No dia feliz não percas a recordação dos males, nem a recordação do bem no dia infeliz. | 27 El mal de una hora el placer hace olvidar, al final del hombre se descubren sus obras. |
28 Pois no dia da morte é fácil para Deus dar a cada um conforme o seu comportamento. | 28 Antes del fin no llames feliz a nadie, que sólo a su término es conocido el hombre. |
29 A dor de um instante faz esquecer os maiores prazeres; com a morte do homem, todos os seus atos serão desvendados. | 29 No metas a cualquiera en tu casa, que son muchos los lazos del taimado. |
30 Não louves a homem algum antes de sua morte, pois é em seus filhos que se reconhece um homem. | 30 Perdiz cautiva en su jaula, tal es el corazón del orgulloso, como el espía acecha tu caída. |
31 Não tragas um homem qualquer à tua casa, pois numerosas são as armadilhas do que engana. | 31 Cambiando el bien por el mal, está al acecho, y a las cosas más limpias pone mancha. |
32 Assim como sai um hálito fétido de um estômago estragado, assim como a perdiz atrai para a armadilha, e o cabrito para os laços, assim é o coração dos soberbos, e daquele que está à espreita para ver a ruína do próximo. | 32 Con una chispa se enciende un brasero, así el pecador tiende lazos en busca de sangre. |
33 Transformando o bem em mal, ele arma ciladas, e põe nódoas nas coisas mais puras. | 33 Guárdate del malvado, porque maquina el mal, no sea que te manche para siempre. |
34 Uma centelha basta para acender uma grande fogueira; um só rebanho é causa de múltiplos morticínios, e o pecador procura traiçoeiramente derramar sangue. | 34 Mete en casa al extraño, y te traerá el desorden, te hará extraño a tu propia familia. |
35 Acautela-te contra o corruptor que trama a iniqüidade, para não acontecer que ele faça de ti um eterno objeto de mofa. | |
36 Dás entrada em tua casa ao estrangeiro? Ele aí suscitará uma discórdia que te derrubará, e te tornará inimigo das pessoas de tua própria casa. |